litbaza книги онлайнРазная литератураКак было на самом деле. Три битвы. - Анатолий Тимофеевич Фоменко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 55
Перейти на страницу:
положенная набок, превращается в М. А потому слово ЗНА-МЕНИЕ могло превратиться в МНА-МЕНИЕ, или в МЕНЕ МЕНЕ, что мы и видим в Библии.

Далее, библейское слово ТЕКЕЛ трактуется в Библии как указание на «весы» (Даниил 5:27). Но очень может быть, что это попросту слово ФАКЕЛ, от русского ПЕКЛО, ПАКЛЯ. Факелы часто делали из ПАКЛИ, которая ярко и долго горит. Слово ПЕКЛО означает нечто раскаленное, пышущее жаром. Комета на небе действительно похожа на пылающий факел. Сравнение ее с факелом естественно и напрашивается само собой.

Наконец, библейское слово УПАРСИН, как и сказано в Библии (Даниил 5:28), указывало на ПЕРСОВ. Мы добавим к этому лишь то, что УПАРСИН произошло, скорее всего, не просто от слова ПЕРСЫ, а от П-РУСИНЫ, то есть Белые РУСИНЫ, Белые Русы. Другие источники, например «Хроника Георгия Амартола», приводит слово УПАРСИН в форме: ФАРЕС [19:0], с. 162. Дело в том, что звуки Ф и П часто переходили друг в друга.

Таким образом, выражение «Знамение Горящее П-Русинам» могло указывать на комету. Библейское сообщение, что надпись появилась «против лампады на извести стены чертога царского» (Даниил 5:5), могло указывать, что «надпись» возникла на небе («царский чертог»?) напротив Луны, которую могли называть ЛАМПАДОЙ.

В книге [543], с. 208, есть интересное изображение кометы из известной средневековой «Кометографии» С. Любенецкого, книги XVII века (1681 год), см. [1257]. См. рис. 131. Сразу обращает на себя внимание явная общность этого изображения с тем, что и на картине Рембрандта, рис. 130. И там, и там из облака высовывается рука, чертящая на небе какую-то надпись. Рембрандт изобразил надпись и руку окруженными пламенем. Что и естественно, если в рассказе о Валтасаре имелась в виду огненная комета на ночном небе. В случае «Кометографии» С. Любенецкого человеческая рука на небе совершенно очевидно относится к комете, рис. 131. Поэтому вряд ли можно сомневаться, что в книге Даниила сказано именно о комете, появившейся перед смертью Валтасара.

Рис. 131. Старинное изображение кометы в виде ветви, зажатой в руке. В очень похожем видекак рука, выглядывающая из облаков и пишущая нечто на небе, изображено знамение Валтасару на картине Рембрандта (см. предыдущий рисунок). Взято из [1257]. См. также [543]. с. 208, илл. 106

Спрашивается, отмечена ли в летописях комета, появившаяся в год смерти Ивана IV Грозного? Да, комета была. О ней четко говорят старинные тексты. Берем, например, известную Никоновскую летопись [586:1]. В помещенном здесь «Новом Летописце» сказано: «4. О ЗНАМЕНИИ НА НЕБЕСЕХЪ. Тое жъ зимы явися ЗНАМЕНИЕ НА НЕБЕСЕХЪ на Москве: межъ Благовещения и Иванна Великого явися крестъ да ЗВЕЗДА СЪ ХВОСТОМ. Ближние же люди возвестиша царю Ивану о том знамении; царь же Иван выде на Красное крылцо и посмотря на то знамение и рече ко предстоящим: “си есть знамение ко смерти моей”. 5. О ПРЕСТАВЛЕНИИ ЦАРЯ ИВАНА. После же тово мало время спустя, тое же зимы впаде в недугъ тяжекъ и узнавъ свое отшествие к Богу и повеле митрополиту Дионисию себя постричи... Самъ же отдаде душу свою къ Богу Марта въ 18 день» [586:1], т. 14, с. 34-35.

Н. М. Карамзин сообщает, что Иван IV боролся с болезнью «и не слабел заметно до зимы 1584 года. В СИЕ ВРЕМЯ ЯВИЛАСЬ КОМЕТА С КРЕСТООБРАЗНЫМ НЕБЕСНЫМ ЗНАМЕНИЕМ между церковью Иоанна Великаго и Благовещения: любопытный Царь вышел на Красное крыльцо, смотрел долго, изменился в лице и сказал окружающим: вот знамение моей смерти! Тревожимый сею мыслию, он искал, как пишут, АСТРОЛОГОВ, МНИМЫХ ВОЛХВОВ, в России и в Лапландии, собрал их до шестидесяти, отвел им дом в Москве, ежедневно посылал любимца своего Бельскаго, ТОЛКОВАТЬ С НИМИ О КОМЕТЕ, и скоро занемог опасно: вся внутренность его начала гнить, а тело пухнуть. Уверяют, что Астрологи предсказали ему неминуемую смерть через несколько дней, именно' 18 Марта» [362], т. 9, столбцы 255—256. Иван IV Грозный скончался 18 марта 1584 года.

Обратите внимание, что по приказу Ивана IV собрано МНОГО астрологов, которым поручено толковать появление кометы. О таком же созыве МНОГОЧИСЛЕННЫХ толкователей, астрологов и мудрецов говорит и книга Даниила, сообщая о знамении царю Валтасару.

Как мы показали выше, надпись «мене мене текел упарсин» является, скорее всего, слегка искаженным славянским выражением «Знамение Горящее (данное) П-Русинам». Первым словом здесь, определяющим суть надписи, является ЗНАМЕНИЕ. Его одного уже достаточно, чтобы очертить смысл происходящего. А именно, ЯВИЛОСЬ ЗНАМЕНИЕ. Уточнения, что оно — пылающее (факел = текел) и дано П-русинам (упарсин), — безусловно важны, однако они уже касаются деталей. До нашего времени дошли старинные изображения, где надпись приводится именно в таком кратком виде: «мене мене». То есть без добавления слов «текел упарсин». Вот, например, немецкий рисунок якобы начала XVI века, рис. 132. Слева показан пир Валтасара, во время которого появилось знамение «мене мене», рис. 133, 134. Видно, что на стене написано только два слова: «мене мене». А справа мы видим пророка Даниила, стоящего перед Валтасаром.

Получается, что германский художник XVI века, изобразивший на гравюре славянское слово ЗНАМЕНИЕ слегка искаженным сочетанием «мене мене», ПОНИМАЛ СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК. Но куда интереснее, что, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, СЛАВЯНСКИЙ ЯЗЫК ПОНИМАЛИ И ЗРИТЕЛИ, КОЛЛЕГИ ХУДОЖНИКА, ЦЕНИТЕЛИ ЕГО ИСКУССТВА, для которых он и рисовал. То есть многие люди вокруг художника понимали, что здесь написано славянское слово ЗНАМЕНИЕ. Все (или большинство) говорили по-славянски? С точки зрения скалигеровской истории, это странно и даже невозможно. А в Новой хронологии, напротив, естественно. В Западной Европе XIV—XVI веков, в том числе и в Германии, государственным имперским языком был славянский. В то время западные европейцы прекрасно понимали его и говорили на нем. Странным было бы обратное.

Рис. 132. Германский рисунок «Пир Валтасара» (слева) и «Даниил перед Валтасаром» (справа). Город Аугсбург. Якобы начало XVI века. Как отмечают комментаторы, «слева, в центре, надпись на стене "Mene mene [tekel upharsin]"» [714], с. 141, илл. 50 (английское издание ). Слова tekel upharsin взяты в комментарии в квадратные скобки, поскольку добавлены издателями «для ясности». На самом рисунке таких слое нет Рис. 133. Фрагмент старинного рисунка «Пир Валтасара» со знамением «Мене мене». Взято из [714]. с. 141. илл.50 Рис. 134. Фрагмент старинного рисунка
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 55
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?