Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кстати, он и сам был довольно привлекательным мужчиной, хотя и не в моем вкусе; этакая смесь Ника Нолти и Джереми Айронса: грубоватые черты лица, чуть высохшая под ярким солнцем кожа, серебристая седина в волосах и при этом худое, гибкое тело. Я видела, что Тесс разглядывает американца… как бы это сказать? Оценивающе, что ли.
В какой-то момент и я принялась его изучать, хотя и более критично, чем она. Янки можно было дать сорок — сорок пять, и он был хорош собой. Повторяю, я оценивала его по общепринятым критериям. Лично я предпочитаю мужчин, которые представляют собой луковицу: не открываются сразу, а обнажаются слой за слоем, становясь с каждым из них все интереснее. И что касается внешности, то тут принцип луковицы тоже работает. Возьмите, к примеру, Рики Слитора, и вам станет ясно, что мне больше по душе мужчины а-ля Дэнни Де Вито.
В какой-то момент вернулся Томми.
— Так можно мне желтую лягушку?
— Конечно. Сколько она стоит? Ты помнишь, где ее продавали? Может, пойдешь и купишь сам? Это Том, мой младший, — торопливо сказала Тесс Фредерику Ярсо.
— Привет, Том! — Ярсо протянул парню руку, но тот лишь косо посмотрел на американца и насупился.
— Мне нужна самая большая лягушка, мама, — сказал Том матери. — Она стоит сто двадцать шесть евро.
— Том! — Тесс бросила смущенный взгляд на Ярсо, затем полезла в сумку и достала кошелек. — Принеси сдачу.
— Ладно. — Мальчик взял деньги и направился к выходу.
— Прошу прощения, — пробормотала Тесс. — Порой Том ведет себя не слишком воспитанно.
— Не волнуйтесь, Тесса, я ничуть не обижен, — заверил ее Ярсо. — Знали бы вы, с какими ребятами мне порой приходится сражаться на лекциях! Сборище упрямцев! А ведь они учатся в университете, а не в какой-нибудь школе для трудных подростков.
А затем он спросил то, что заставило мои волосы неприятно пошевелиться. Вот так сразу, без перехода:
— Вы не в курсе, где здесь можно снять жилье? Знаете какое-нибудь недорогое место, леди? — Вопрос предназначался и мне. Я пояснила, что мы и сами здесь впервые, поэтому ничего не знаем. — Жаль. Я только что из Барселоны, решил остановиться где-нибудь поблизости. Мне тут понравилось. Знаете, Тесса, — он подмигнул ей, — вокруг столько исторических музеев! Многие посвящены Ганнибалу. — Ярсо произнес «Ганнибал» с таким благоговением, словно речь шла о Марчелло Мастроянни, не меньше. — Особенно в районе Коллиура.
Уже не помню, упоминали ли мы в предыдущем разговоре, что живем в Коллиуре, или нет, но ремарка показалась мне ловко закинутой удочкой.
— Мы живем возле Коллиура! — воскликнула Тесс, щеки ее в очередной раз зарделись. — Кстати, у нас неожиданно освободились две смежные комнаты. Знаете, Фредерик, мы сняли чудесный коттедж. Если хотите, можете пожить у нас, мы будем рады. Конечно, с нами куча детей, так что в доме довольно шумно. У меня двое сыновей, у Риты — четыре дочери. И все же неплохой шанс, правда?
Проклятый янки ослепительно улыбнулся нам обеим.
— Какое счастливое стечение обстоятельств! Неужели вы не против моего общества? Позвольте, я заплачу за ваш ленч.
— Даже не думайте. — Тесс властно махнула рукой, заранее отметая возражения.
— Но должен же я как-то отплатить вам за гостеприимство! — Ярсо расстроенно вздохнул, затем просиял. — Придумал! Я буду вашим фотографом! У меня отлично выходит. А потом просто пришлю вам обеим снимки.
— Ведь вы с Рики не возражаете? — торопливо спросила Тесс. По тону чувствовалось, что вопрос этот чисто риторический и ответа не требует. — Комнаты в любом случае оплачены.
Я была так потрясена столь стремительным развитием событий, что не нашлась что возразить. Я была в шоке, честное слово! Ярсо, который почувствовал мои сомнения, как акула каплю крови, повернулся ко мне и свел брови домиком.
— Вы ведь не против, дорогая Рита?
— Не против, — буркнула я. — Думаю, вы вполне можете пожить у нас пару дней. — Я подчеркнула «пару дней», чтобы янки не слишком обольщался. А что мне оставалось? Завопить «проваливай» и стать для подруги врагом номер один? Я предпочла затаиться и подождать развития событий. Видит Бог, события эти мне не нравились. — Чем больше народу, тем веселее.
— Здорово! — сказал Ярсо, с искренней признательностью глядя на меня. — Разумеется, я не задержусь надолго, это было бы верхом неприличия. Вы сделали мне щедрое предложение, и я постараюсь не слишком мозолить вам глаза. Ну что? Поехали в Коллиур? Вы на машине? А я без колес.
Должна признать, держался он очень по-джентльменски, предупредительно — помог мне отнести в машину покупки, аккуратно разместил их в багажнике. Скульптуру с девочкой и львом Ярсо устроил на заднем сиденье, между собой и Томми. Туда же положили и желтую жабу, высота которой оказалась метровой, а цвет напоминал свежую горчицу.
— Не беспокойтесь, Рита, мы с Томом приглядим за вашей статуей, — весело пообещал Ярсо, устроившись в машине. — Правда, Том?
Парень посмотрел на нового спутника с любопытством, но ничего не ответил. Ярсо по-прежнему не смутило такое поведение подростка. Хотя он ничего не знал о Томе, складывалось впечатление, что он принял его отстраненность и замкнутость за своеобразную игру и теперь легко ее поддерживал. Казалось, американца ничуть не напрягала настороженность Тома, и, конечно, за это Тесс приписала еще одно очко на его счет.
Всю дорогу Ярсо развлекал нас разными шуточками и байками о греках и римлянах. Мне они не казались даже забавными, но Тесс хохотала как заведенная, и даже Том прислушивался.
Янки явно неплохо знал местность. Когда мы проезжали таможенный пункт на границе Испании и Франции, расположенный в гористой местности, он поведал нам о многочисленных войнах за эту территорию, тыча пальцами на развалины фортов и монастырей за окном. Несколько раз даже я увлеклась и едва не вылетала с дороги, пытаясь все рассмотреть. О Ганнибале и его слонах американец повествовал с особым пылом. Было любопытно, надо отдать ему должное.
По словам Ярсо, Ганнибал и его армия прошли вдоль всей юго-восточной границы Испании.
— Древний Карфаген, Тесса, располагался как раз здесь, вдоль горной гряды, где мы сейчас едем. Альпы служили превосходной защитой от вражеской армии. Однако армия Ганнибала была столь многочисленной и яростной, что перед ней падали любые стены. К тому же военачальник умел вести переговоры. — Фредерик Ярсо рассказывал, как велась осада, как Ганнибал пересек весь юг Франции, а затем перешел через Альпы на территорию Италии. — В каждом городе, в каждой деревне вдоль побережья успели отметиться его войска. Я всегда хотел повидать эти места. Благодарю вас, леди, за то, что исполнили мое заветное желание.
— Я тоже была рада наконец повидать все эти памятники старины, — согласилась Тесс. Я ни разу не слышала от нее упоминания о Ганнибале, поэтому бросила на нее осуждающий взгляд. Она даже не заметила этого. — Мой муж Майкл больше интересовался древнейшей историей — первыми племенами Африки, например. Он не бывал на раскопках в Европе, хотя мне бы это пришлось по душе. Сами понимаете, Фредерик, для женщины с двумя маленькими детьми довольно сложно следовать за мужем на раскопки, которые ведутся в местах вроде Африки. Там слишком жарко и до цивилизации далеко.