Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Преследование разбойников началось. Однако вскоре пришлось убедиться, что их предводитель хитер и коварен. Он часто оставлял на пути воинов Генриха залитые кровью разрушенные селения, а сам ловко уходил от преследователей. Такая игра в кошки-мышки тянулась уже недели три, и кое-кто из отряда Генриха начал злиться. Но рыцарь пресек эти настроения, разрушительные для победоносных воинов, а он хотел видеть свой отряд именно таким. Он объяснил своим людям, что злость никому еще не помогала одержать победу, а их враги именно на то и рассчитывают, что, разозлив, лишат их преимущества слаженности действий. Генрих был уверен, что противник уже хорошо осведомлен и о численности их отряда, и о его боевых качествах. Однако нападать на них преступники не решались.
Вновь двинувшись в сторону Карлайла в который раз, воины Генриха остановились на ночлег в небольшом селении. Здесь молодому рыцарю приглянулась славная девушка с длинными косами цвета зрелой пшеницы. Он даже позволил себе провести с ней ночь, и красавица одарила его горячей страстью. Но когда, не обнаружив в той стороне разбойников, они возвращались обратно, селение, где они ночевали, оказалось разграбленным и сожженным. А на самом видном месте посреди этого пепелища лежала убитая приглянувшаяся Генриху девушка. Вид мертвого тела не оставлял сомнений в том, что несчастная была жестоко изнасилована. И последней меткой насильника был огромный нож, пронзивший живот жертвы и пригвоздивший тело к земле. На красивом лице застыло выражение муки. Увидев эту картину, Генрих почувствовал, что готов взорваться и впасть в ярость. Огромным усилием воли ему удалось взять себя в руки. Бледный и суровый стоял он над телом несчастной девушки. Наконец дрогнули его крепко сжатые губы.
– Будь спокойна, милая, я жестоко накажу того, кто истерзал и убил тебя, – прошептал он, глядя в мертвое лицо.
И, отвернувшись, пошел прочь. Ему требовалось несколько минут побыть одному, чтобы окончательно взять себя в руки. Но уже через полчаса он отдавал команды, как всегда, ровным, спокойным голосом. Они продолжали преследование разбойников.
В жизни часто случается, что события и обстоятельства повторяются. Так и сейчас. Как когда-то деду, Генриху на этот раз помог в поисках противника паренек, чудом уцелевший в разграбленном селении. Шмыгая носом и развозя грязь по зареванному лицу, он рассказал, где можно найти преступников, погубивших всю его семью. Местные жители иногда располагали весьма полезными сведениями. Так и этот мальчик, дед которого выпасал скот на отдаленном пастбище, случайно узнал то, что весьма пригодилось отряду Генриха. Он даже пожелал отправиться с ними, чтобы точнее показать дорогу – душа мальчика горела жаждой мести.
На этот раз удалось напасть на след разбойников и даже застать их врасплох. Неожиданность нападения была сильным козырем в руках Генриха. А вторым козырем была слаженность действий его отряда, действующего строго по разработанному плану. Разбойникам пришлось вступить в открытую схватку, и здесь тоже преимущество было не на их стороне. Да, по численности они превосходили отряд Белого Волка, но в воинской выучке бандиты сильно уступали им и воинам из Денвент-Касла. Они беспомощно метались по полю битвы, а хорошо обученные воины настигали их и косили как траву на лугу.
Однако предводитель разбойников оказался умелым и сильным. И в какой-то момент он вырос перед Генрихом, предлагая сразиться один на один. Рыцарская честь не позволила молодому Лорэлу уйти от этой схватки, он спешился и сделал знак своим воинам не мешать ему. Противник был матерым воякой, с крепким телом и грубым, злым лицом. И в придачу весьма хитер.
– Я намерен убить тебя, щенок, – злобно прошипел он внимательно изучавшему его Генриху, – и, чтобы получить больше наслаждения от этого, скажу, что это я прикончил твою девку, предварительно наигравшись с ней в свое удовольствие. А теперь давай, кидайся на меня, мальчишка.
Но разбойник просчитался. Генрих не позволил себе впасть в ярость и потерять самообладание. Он хорошо помнил уроки деда, дядюшки Ричарда и сэра Патрика. В битве один на один обычно побеждает тот, кто сумеет сохранить холодную голову. И Генрих, не обращая внимания на злобные слова и насмешки, начал свое первое настоящее сражение. Противник был очень силен и умен, он наседал на молодого рыцаря, как разъяренный вепрь. Однако Генрих не зря провел два года в обучении рыцарскому искусству. Он ловко уходил из-под ударов, используя давно принесенную в их края сэром Стэнтоном технику турнирных сражений, и изматывал противника частыми быстрыми атаками, постоянно меняя их направление. Не прошло и четверти часа, как разбойник, забыв обо всем и рассвирепев до крайности, стал допускать ошибки и просчеты. Через полчаса Генрих покончил с ним, нанеся прямой удар в сердце. Его воины, добив остатки обезглавленной банды, ликовали. Мальчишка из разрушенного селения, наблюдавший картину сражения и этой битвы один на один, пришел в неистовую радость. И не в последнюю очередь его усердием разнеслась по западному приграничью весть о непобедимом отряде Белого Волка, одолевшем вдвое превышающего его по численности противника. Теперь желающим убивать и грабить следовало дважды подумать, прежде чем ступить на этот путь. На какое-то время здесь установилась благословенная тишина.
Сэр Патрик Эллиот, горячо обнимая прибывшего к нему с победой молодого рыцаря, не удержался.
– Я еще два года назад говорил твоему дядюшке, Генрих, что ты уже готовый воин, – весело сверкнул он глазами, – а он все равно настаивал на обучении. Мне кажется, что воинские навыки у тебя в крови.
– Да, мне нравится воевать, сэр Патрик, – ответил на это слегка смущенный Генрих, – но без той науки, что я прошел благодаря настойчивости моего деда, я бы не одолел этого матерого бандита, вдвое старше и сильнее меня. И, думаю, учиться воину нужно постоянно.
Сэр Патрик похлопал его по плечу. Он был очень доволен как успехами молодого рыцаря, так и его по-взрослому разумным подходом к делу. Да, подававший большие надежды мальчик вырос и стал серьезным воином.
Когда отряд Белого Волка с победой вернулся в родной замок, радости не было предела. Барон Кевин воинственно сверкал помолодевшими глазами, а сэр Ричард не мог налюбоваться на племянника, как-то сразу повзрослевшего и возмужавшего. Мать не отходила от сына, стремясь лишний раз прикоснуться к нему, как будто хотела удостовериться – это и вправду он, живой и невредимый.
Этим летом и теплой осенью отряд еще несколько раз вступал в мелкие схватки, всегда выходя из них победителем. Они не потеряли ни одного человека, хотя мелкие ранения, конечно же, у людей в отряде были. Без этого воинам не обойтись.
А по приграничью разнеслись вести о новом непобедимом отряде, который недруги стали называть стаей белых волков.
Потом пришла холодная осень с ее дождями и ветрами, а за ней и зима, чуть ли не наглухо запершая молодых горячих воинов в стенах замка. Выходили не слишком часто и не уходили далеко от Лейк-Касла. Но тренироваться продолжали так же настойчиво, как и прежде.
Следующим летом обстоятельства позвали их в другую сторону. Просьба о помощи пришла от Кэмпбеллов. Поддержать родственников в беде было святой обязанностью для хозяина Лейк-Касла. В поход выступили молодой рыцарь Лорэл вместе с сэром Ричардом. Быстрым маршем дойдя до владений Кэмпбеллов, они застали там удручающую картину. Как оказалось, воины враждебного клана, изредка беспокоившие их мелкими набегами, на этот раз выступили довольно большой силой, получив помощь от неизвестного Кэмпбеллам союзника. Сражение было жестоким. Погибли их вождь Коннор и оба его старших сына, а младший брат вождя Дугал был серьезно ранен и не мог уже воевать. Оборону держал младший из сыновей Коннора, тридцатилетний Патрик Кэмпбелл, принявший на себя обязанности вождя.