Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не стала забираться на кровать — сдернула с нее дрожащими руками подушку, одеяло, завернулась в него и принялась засыпать, с трудом из-за отчаянно ноющего от боли тела.
ГЛАВА 26. Допрос
Рано утром я проснулась от довольно своеобразного будильника — рожи Рандаргаста, нависшей надо мной. Вздрогнув, я зевнула и поджала ноги под одеяло, поскольку по полу нещадно дуло.
— Почему ты спишь на полу? — Строго спросил Рандаргаст и принялся выматывать меня из одеяла. Несогласная с таким ходом событий, я вцепилась в злосчастную тряпку и тут же заматывалась в нее обратно.
— Будь так добр, оставь меня в покое, — сонно попросила я, — а если у тебя есть кофе и горячие булочки — то просто поставь их рядом со мной.
Рандаргаст тряхнул одеяло за угол, и я брякнулась на пол, хорошенько приложившись копчиком. Взвыв от боли, я схватилась за место ушиба, однако Рандаргаст не стал ждать, когда я вынянчу свои синяки — он подхватил меня за локоть и поставил на ноги.
— И тебя с добрым утречком, — саркастически сообщила я, — что за спешка?
— Допрос, — мрачно сказал он, глянув на меня, — вперед.
— А что — ты всегда допросы проводишь до завтрака? — Спросила я, едва поспевая за ним, Рандаргаст тащил меня по каким-то грязным коридорам и лестницам, — и все-таки я настаиваю на кофе и булочках … да Рандаргаст! Что с тобой такое?
Он остановился, но руку мою так и не отпустил. Поглядев на него, я вдруг заметила, что он вроде бы не в порядке: какой-то лохматый, осунувшийся будто не спал всю ночь, бледный, с нервно горящими глазами, да еще и щетина торчит как иголки на кактусе. Погодите! Это от него перегаром, что ли, тянет? Кто-то весело провел эту ночь, не так ли? Тьфу, алкашня небритая!
— Ты какой-то странный. Мы же нормально с тобой общались, что изменилось-то? — Осторожно сказала я, он отвернулся и дернул меня за руку. Вот и поговорили.
Закончилась наша веселая прогулка снова в какой-то подвальной комнате. Ну да, для допроса это самое лучшее место — тут вполне себе атмосферненько. Меня усадили на стул с высоченной спинкой, две ловкие бабенки-ведьмочки тут же примотали к нему ремнями мои руки и ноги, а голову прификсировали к спинке тоже ремнем.
— Ну знаешь ли, Рандаргаст! Это уже слишком! — Недовольно сообщила я. — Только не говори, пожалуйста, что этот стул — электрический.
— Стул обычный, — резко сказал Рандаргаст, он сидел за столом, который располагался прямо напротив меня. Тут же были листы бумаги, чернильница и металлическое перо. Прямо инквизитор в действии, подумала я и только распахнула рот, чтобы сообщить ему об этом важном наблюдении, как Рандаргаст странно вытянулся, напрягая спину, и закрыл глаза. Между бровей резко обозначилась глубокая складка. Он мягко поднял руки и сделал несколько движений, пересекая их друг с другом, затем с силой вскинул руки вверх и будто бы обрушил с потолка что-то незримое. Поскольку голова моя были привязана, я не могла ею двигать, пришлось до боли закатить глаза кверху: надо мною ртутно блестело овальное озерцо. Оно висело прямо над моей головой.
— Это что еще за хрень? — Полюбопытствовала я. Рандаргаст открыл глаза и посмотрел на меня со странной смесью тоски и злости во взгляде. Это он-то на меня злится? Ну-ну.
— Это Зерцало Правды, — тихо сказал Рандаргаст, придвинул к себе один из листков бумаги и чернильницу, — оно реагирует на ложь. Если ты скажешь что-то, что не соответствует действительности — Зерцало сработает.
— Рандаргаст, — осторожно позвала я, — да посмотри уже на меня как нормальный человек. Что происходит? Ладно, я допускаю, что ты пытался спасти меня от дракона. И ради чего — ради допроса? Не верю!
Он долго молчал, перебирая пальцами изящное перо и глядя куда-то в сторону. Сейчас его лицо казалось измученным и совершенно безрадостным, словно он забыл что когда-то умел улыбаться.
— Эй? — Окликнула его я. Он вздрогнул и заглянул мне в глаза пронизывающим взором.
— Скаррага мне все рассказала о тебе. Обо всем, что ты сделала.
Чтоб этой старой клюшке чайником подавиться! Причем прямо с чаем, свежезаваренным и восхитительно, млин, горячим!
— Ты убила ее ковен и похитила его силу.
— Это неправда! — Запротестовала я, но Рандаргаст неожиданно грохнул кулаком по столу. Боль в его взгляде сменилась яростью.
— Молчать! — Рявкнул он. — Всё, разговоры не по теме прекратились. Начинается допрос.
А, значит так? Ну-ну. Была б у меня магическая сила, на этом кресле сейчас сидел бы ты, а не я!
— Так, отвечай коротко, точно, однозначно, — сухо проинструктировал меня Рандаргаст, — да или нет, так или не так. Зерцало покажет нам насколько честно ты отвечаешь. Вернее, покажет мне и остановит тебя, когда ты солжешь.
Это как прикажете понимать?
Рандаргаст вытянул руку в сторону Зерцала и звонко щелкнул пальцами.
— Первый вопрос, — он приподнял лист бумаги и что-то прочитал, — встречалась ли ты раньше со Скаррагой?
— Ну … типа допустим как бы такое вполне может быть возможным в некотором понимании данной ситуации, — ответила я, тоже изрядно разозлившись.
— Да или нет? — Рявкнул Рандаргаст.
— Угу.
Он скрипнул зубами, затем откинулся на стуле, помолчал и неожиданно спокойно произнес:
— Мы будем сидеть здесь до тех пор, пока ты не ответишь на каждый мой вопрос как положено. Чем точнее ты отвечаешь — тем быстрее мы закончим. Это понятно?
Тут уже заскрипела зубами я. Да что ж такое-то! Почему мои магические возможности иссякли в столь неподходящий момент? Надо было еще раньше превратить Рандаргаста в какого-нибудь суслика восьминогого! Кто ж знал, что он удумает допросы мне устраивать?
— Я повторяю вопрос: встречалась ли ты раньше со Скаррагой?
— Да, — мрачно буркнула я, он глянул на Зерцало над моей головой, кивнул и что-то отметил на другом листе бумаги.
— Так. Второй вопрос …
— Давай уже сразу к сто пятому перейдем, а? И заодно закончим все это, — с надеждой попросила я, но Рандаргаст никак не отреагировал.
— Второй вопрос, — произнес он с нажимом, — встречалась ли ты с ковеном Скарраги?
— Нет. Не встречалась. Но видела его. — Подумав, ответила я. Рандаргаст поднял голову и удивленно вздернул одну бровь.
— Это как понять?
Я хотела