Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что если это очередная сказка из миллиона книг, которые ты прочла?
– Нет же, говорю тебе! Здесь что-то происходит. Дай я тебе кое-что покажу.
Элизабет достала из кармана заветный листок бумаги с текстом, идентичным печати, который нашла в маминой сумочке. Она развернула его и передала его Фредди.
– Это написала моя мама, когда ей было примерно столько же лет, сколько мне. Похоже, она тоже интересовалась печатью.
Фредди тщательно изучил листок, перевернул его и внимательно рассмотрел все надписи. Потом он поднял голову:
– Может, она просто была похожа на тебя?
– Что ты имеешь в виду?
Фредди поднял листок:
– Ты точно внимательно его рассмотрела?
– Д-да… – Элизабет отвечала неуверенно, потому что после того, как они с Леоной достали вещи из сумочки, девочка отвлеклась на гостевую книгу и больше не смотрела на эти вещи.
– «Призыв – Ампер», – прочитал Фредди. – Можно переставить буквы, получится «Выпер – Призма», «Ры Рев Папизм», «Вампы-Призер».
Он поднял голову и серьёзно посмотрел на Элизабет.
– Она составляла анаграммы. И искала, не скрывает ли печать какие-нибудь другие слова.
Элизабет выхватила листок. Так и есть – вокруг каждой пары слов, написанных через дефис, группировались буквенные комбинации, полученные путём перестановки букв в исходных словах, написанные изящным почерком Уинни.
Элизабет шлёпнула себя по лбу:
– Как я могла это пропустить! «Невеста – Помор!», она преобразовала это в «Первомае – Стон».
Элизабет вздохнула.
– Но она так ничего и не поняла, – продолжал Фредди и нахмурился. – Возможно, анаграммы вообще не связаны с печатью.
Мальчик поправил очки и огляделся.
– Предположим, связь существует на самом деле, а не только в нашем воображении. Что ты собираешься предпринять?
Девочка постучала себя по виску.
– Я долго думала об этом, и у меня есть план.
– Больше всего я боялся, что ты скажешь именно эти слова! – покачал головой Фредди.
– Что если есть возможность побольше узнать, чем занимается миссис Виспер, а также проверить, действительно ли Грацелла лежит на кладбище? И всё это – одновременно!
Фредди поджал губы.
– Кажется, ты хочешь меня убедить, что наши простые, незатейливые, ничем не примечательные рождественские каникулы снова превращаются в непростые, затейливые и очень даже примечательные.
После ужина Фредди решил поработать над камерой-обскурой, а Элизабет отправилась на каток. Там была Лана. Она изящно скользила по льду. «Воображала!» – подумала Элизабет, заметив, что каждая фигура, каждый прыжок фигуристки вызывал восторженные возгласы со стороны катающихся.
– Эй! – позвала её Элизабет, когда Лана остановилась передохнуть.
– Элизабет! – от катания Лана вся раскраснелась. – Как твои дела?
– Хорошо. Вот, решила немного покататься.
Лана ничего не ответила, и Элизабет продолжала:
– Я давно тебя не видела.
– Да-да, – отвечала Лана, убирая волосы с лица, – бабушка подустала, ей нездоровилось, и я снова сидела с ней в номере.
Она огляделась:
– А Фредди разве не здесь?
– Работает над своим проектом.
Лана нервно взглянула на «Зимний дом» и закусила губу.
– Что с тобой? – спросила Элизабет.
– Всё нормально, просто устала от катания.
Она снова бросила взгляд на «Зимний дом»:
– Тебе понравилось празднование Рождества?
Элизабет пробормотала несколько слов о рождественском вечере и о полученных ею подарках. Затем, пытаясь оживить разговор, начала спрашивать о школе, где училась Лана, и о том месте, где она живёт с бабушкой, но та давала односложные и очень нечёткие ответы. За это время Элизабет успела надеть коньки.
– Ты первая, – жестом девочка пригласила Лану выйти на лёд.
Они катались около часа, а потом сбросили коньки, вернулись в «Зимний дом» и пошли по коридору в сторону Зимнего зала.
– Я обдумала твоё предложение куда-нибудь съездить вместе, помнишь, ты говорила несколько дней назад? – начала Элизабет. – Могу составить вам с бабушкой компанию во время поездки в Хевенворт. Там есть классный книжный магазин, а раз ты любишь книжки так же, как и я…
Лана рассеянно потёрла лоб.
– Книжный. Было бы здорово. Давай я поговорю об этом с бабушкой.
Кажется, она обрадовалась вовсе не так, как можно было бы ожидать.
– Я бы очень хотела туда поехать, – подтвердила Элизабет, озадаченная безразличием собеседницы.
– Ладно, – равнодушно проговорила Лана, продолжала идти вперёд, не отрывая взгляда от ковра.
– Но если ты не хочешь… – начала было Элизабет.
Лана подняла на неё широко открытые глаза.
– Это не так! Это просто… Ну, трудно объяснить, – она отвернулась.
– Ты случайно не поссорилась с бабушкой? – поинтересовалась Элизабет.
– Всё в порядке, правда. У меня скоро серьёзные соревнования, так что, наверное, я просто нервничаю по этому поводу.
Они дошли до комнаты Тэтчеров. Лана остановилась и машинально погладила дверь рукой. Затем, сильно удивив Элизабет, она наклонилась и приложила ухо к двери:
– Тебе не интересно, что там?
Девочке опять показалось, что происходит что-то непонятное, что её спутница хочет ей что-то сказать или объяснить. Этот момент пополнил длинный список странных событий, которые происходили в «Зимнем доме» в эти дни.
– Да там просто пустая комната, – ответила Элизабет. – Так или иначе, я лишь хотела сказать тебе, что с удовольствием съездила бы с вами в город, если решите туда поехать.
Лана отодвинулась от двери и растерянно подняла глаза. У неё было то же самое выражение лица, какое Элизабет неоднократно видела у своих одноклассников, которые во время урока витали в облаках, когда их неожиданно вызывали к доске.
– Хорошо, – этот ответ снова прозвучал безучастно.
Элизабет решила задать вопрос, который не шёл у неё из головы с тех пор, как она познакомилась с Ланой и узнала о её семье:
– Как умерли твои родители?
Затем она быстро добавила:
– Ты не обязана отвечать, если не хочешь. Мои погибли в автокатастрофе, когда мне было четыре.