Шрифт:
Интервал:
Закладка:
№ 59: ПОРОЙ УЗНАЕШЬ БОЛЬШЕ, ЕСЛИ ЗАДАШЬ ВОПРОС, ОТВЕТ НА КОТОРЫЙ ТЕБЕ ИЗВЕСТЕН ЗАРАНЕЕ.
– Мои соседи по отсеку кое-что говорили о мальчике по имени Ронни Мурзо.
По выражению лиц Макбрайда и Роббинс Уилл понял, что застал их врасплох. Он снял трубку и нажал «ноль». Телефонистка ответила немедленно.
– С кем вас соединить? – произнес очередной женский голос – веселый, со среднезападным выговором.
– Говорит Уилл Вест. Кто-то вызвал меня по пейджеру.
– Минутку, пожалуйста.
Послышался строгий мужской голос.
– Мистер Вест, говорит доктор Куява из медицинского центра.
– Это вы меня вызывали по пейджеру, сэр?
– Да. Мы виделись вчера, но в это время вы были без сознания. Я наложил швы на рану на вашей голове. Как вы себя чувствуете?
– Намного лучше, спасибо.
– Рад это слышать. Мистер Вест, я получил результаты анализов и хотел бы поговорить с вами о них. Вы могли бы прямо сейчас прийти в мой кабинет?
– А что-то не так? – спросил Уилл.
– Мы это обсудим, как только вы сюда придете. Пожалуйста, попросите доктора Роббинс придти вместе с вами. Мне бы хотелось, чтобы она тоже это увидела.
Уилл положил трубку.
– Доктор Куява хочет видеть меня и вас, доктор Роббинс, – сказал он.
– Поговорим по пути, – кивнула Роббинс. – Я расскажу тебе о Ронни Мурзо.
Уилл с трудом поспевал за доктором Роббинс, когда они шагали через кампус. Поднялся ветер, его порывы били в лицо. А доктор Роббинс этого словно бы не замечала.
– Ронни Мурзо в прошлом году пришел к нам в десятый класс, – сказала Роббинс. – Он с трудом привыкал к жизни вне дома. Так бывает со многими. Кроме того, в его семье были серьезные проблемы: его родители только что развелись. Когда закончился учебный год, Ронни пришлось разделить каникулярное время пополам, чтобы пожить и у отца, и у матери. Как только закончился семестр, он сначала отправился к отцу, и они поехали рыбачить в отдаленный район Канады. Когда за ними прилетел небольшой самолет, их не оказалось в условленном месте. Были организованы поиски. Подключилась полиция. Короче говоря, их так и не нашли. Ронни и его отец исчезли.
№ 92: ЕСЛИ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ ТЕБЕ РАССКАЗАЛИ ПОБОЛЬШЕ, САМ ГОВОРИ ПОМЕНЬШЕ. ОТКРОЙ ГЛАЗА, НАВОСТРИ УШИ, А РОТ ЗАКРОЙ.
– Есть ряд предположений, – продолжала Роббинс. – Ронни были единственным ребенком, и его мать убеждена, что отец похитил Ронни, чтобы не выполнять решение суда. Она думает, что отец бежал с Ронни куда-нибудь и начал новую жизнь. Если это и так, пока что их никто не обнаружил.
– А вы как думаете?
– Это возможно, но полагаю, более вероятно то, что они заблудились или попали в беду, и произошла какая-то трагедия. Но до тех пор, пока их не найдут, никто не скажет наверняка, что случилось.
– Так вы поэтому ждали и никого не поселяли в его комнату?
– Отчасти. Когда люди сталкиваются с чем-то таким, порой труднее не знать, что случилось, чем узнать наверняка.
– Но почему же вы поселили туда меня?
Роббинс остановилась и пытливо посмотрела на Уилла.
– Почему это так важно для тебя?
– Пожалуй, я немного нервничаю сейчас, – признался Уилл. – Только что, добираясь сюда, я пережил самые пугающие сутки в своей жизни. И вдруг обнаруживаю, что живу в комнате парня, который таинственным образом пропал шесть месяцев назад.
Роббинс положила руку ему на плечо.
– Я понимаю твою тревогу, Уилл. Это совершенно естественно. Но то, что случилось с Ронни, ни в коей мере не касается тебя.
«Она чего-то недоговаривает». – Уилл не понимал, откуда это ему известно – инстинкт, интуиция, мало ли что. Но сейчас не время было выспрашивать.
№ 60: ЕСЛИ ТЕБЕ НЕ НРАВИТСЯ ПОЛУЧЕННЫЙ ОТВЕТ, ЗНАЧИТ, НЕ НАДО БЫЛО ЗАДАВАТЬ ВОПРОС.
Больше они по дороге к медицинскому центру не разговаривали. Здание стояло в стороне от каре кампуса и было самой современной постройкой на территории Центра. Шестиэтажная башня из голубоватого стекла и стали. Какой-то спонсор выписал щедрый чек, чтобы здесь было увековечено его имя: большие серебристые буквы над входом извещали о том, что перед вами – Медицинский Центр имени Хэксли.
Роббинс и Уилл поднялись на лифте на пятый этаж. Доктор Куява встретил их и провел в смотровую палату. Он был в белом халате, над левым верхним карманом которого было вышито: «Д-Р КЕН КУЯВА». Куява был аккуратным и подтянутым. Уилл решил, что ему немного за сорок. Тронутый сединой «ежик». Деловая, немногословная манера говорить.
– Прошу вас, садитесь вот здесь, мистер Вест, – сказал доктор Куява, кивком указав на стул. – Как ваша голова?
– Сейчас – отлично, – ответил Уилл.
– Давайте посмотрим.
Куява наклонился, раздвинул пряди волос выше виска Уилла и осмотрел рану.
– Я так и думал, – загадочно изрек он, знаком пригласил Роббинс сесть, и они воззрились друг на друга.
– В чем проблема? – спросил Уилл.
– Пойдемте в мой кабинет.
Они пошли в его кабинет. Там Куява сел за письменный стол и ввел какую-то информацию в тонкий лэптоп – уменьшенную версию общепринятого в Центре планшетника.
– В твоей анкете сказано, что ты бегун. Это так, мистер Вест? – спросил врач.
– Да. Занимаюсь кроссом.
– Вы когда-нибудь принимали сознательно или под принуждением какие-либо стимуляторы?
– Что-что?
– Препараты, которые официально именуются ЭСВ – «эритропоэз-стимулирующие вещества». Фармацевтический продукт. Вводится путем инъекции.
– Нет, – ответил Уилл, с тревогой взглянув на Роббинс. – Никогда. Честное слово.
Куява спокойным тоном продолжал:
– Эти препараты стимулируют выработку в организме гормона под названием эритропоэтин – сокращенно «ЭПО». ЭПО значительно усиливает выработку красных кровяных телец, что приводит к радикальному повышению количества кислорода в мышцах. Это помогает спортсменам достигать больших успехов в видах спорта, требующих высокой выносливости – типа велосипедных гонок, гребли или бега.
Уилл начал понемногу закипать.
– Это называется «допинг».
– Ты слышал о ГРЧ – гормоне роста человека? Я спрашиваю, потому что уровень этого гормона у тебя в крови почти вдвое превышает средние показатели для твоего возраста и роста…
– Если вы обвиняете меня в приеме запрещенных лекарств, я клянусь: этого никогда не было.
Куява на протест Уилла никак не отреагировал. Он только смотрел на него – нейтрально, оценивающе. Он ждал.