Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господин Фейрвахт, на этом корабле что-то произошло. Исчезли команда и капитан. Вам нужно подобрать сюда команду, а капитана назначить из своих помощников. Затем навести тут порядок. Вскоре, мы отправляемся обратно в Овельхольм и заберем с собой этот корабль. Все понятно?
— Конечно, господин Лунь. Надо подобрать экипаж и назначить капитана. В какой срок мне надлежит все сделать?
— Как можно быстрее, господин Фейрвахт. Постарайтесь уложиться в один день.
— За это время я могу подобрать не самый лучший экипаж, господин Лунь.
— Это не важно. В Овельхольме спишете команду на берег и дадите им расчет.
— Хорошо, господин Лунь, я все сделаю. — капитан поднялся, — Разрешите исполнять? — спросил он и получив милостивый кивок рассветного, поклонился и вышел из каюты. Капитан был опытным и многое видел за время службы у рассветных, поэтому, сильно не удивился, сделал вид, что не удивлен и ему все равно, что здесь произошло… А Лунь глянув ему вслед, решил его убрать как ненужного свидетеля. Так, на всякий случай, в целях не распространения ненужных слухов. А заодно, и всю его команду… по прибытию в Овельхольм.
К вечеру наемники притащили двух нищих.
— Господин, — обратился капитан наемников к рассветному. — Заводить всех сразу или по одному.
— Давай по одному, — распорядился Лунь. В каюту втолкнули босого оборванца, старика с грязной седой, редкой бородкой. Тот упал на колени и взмолился:
— Господин, я ни в чем не виноват, отпустите меня, я простой…
— Заткнись! — прикрикнул Лунь. — Честно ответишь на мои вопросы и я тебя отпущу, и даже награжу.
— Я расскажу все, что знаю, господин, задавайте ваши вопросы.
— Ты знаешь, что произошло с этим кораблем? — спросил Лунь.
— Ээээ… А что с ним произошло? — в ответ спросил старик.
— Это я тебя спрашиваю, тупица! — рассерженно зашипел рассветный. Я хочу знать, куда подевались все люди с него.
— Я, господин, мало знаю…
— Ты хочешь чтобы тебя пытали?…
— Нет, господин, нет! — в ужасе запричитал старик. — Я знаю только, что матросы и капитан первыми покинули корабль, а затем вечером того же дня сбежали наемники… Старая Мочва, она убирает трактире «Каракатица» слышала как пьяные матросы трепались, что корабль стоит пустой и он полон добра. Что демоны забрали служителей рассвета.…Ой, простите, господин…
— Когда это случилось?
— Когда Мочва рассказывала?
— Нет, старый дурень, когда матросы и капитан сбежали с корабля?
— Я точно не знаю, дня четыре назад, наверное…
— А когда разграбили корабль?
— Позавчера.
— Ты знаешь, кто здесь был?
— Нет… но увидев, как прищурились глаза рассветного, быстро и сбивчиво заговорил. — Я знаю двоих. Это воры Косой и Криволапый…
— Где их можно найти?
— Найти? — переспросил старик. — Так в «Каракатице»…
— Покажешь их воинам.
— Я? Почему, я?
— Потому что, иначе, ты пойдешь на корм ракам. Хочешь?
— Нет, господин, но если воры узнают, что я их сдал, меня точно придушат.
— Ты пойдешь с воинами, которые переоденутся и незаметно покажешь этих двоих. Тебе нечего опасаться.
— Хорошо, господин, как скажете… А что мне за это будет?
Глаза старика алчно блеснули. Лунь увидел жадный блеск и ухмыльнулся.
— Не печалься. Достойно отблагодарю. Служители рассвета очень щедры. Пока посиди взаперти.
Второй нищий знал мало и ничего существенного не добавил.
— Этого в речку, — Лунь пнул ногой в лежащего в крови и в беспамятстве нищего, а второго вечером отведете в трактир «Каракатица». Он покажет двух воров, что тут были. Их притащите сюда.
— Понял, — кивнул капитан наемников.
— Косой, зря мы залезли в этот корабль, проклят он… — проворчал подвыпивший парень с кривыми ногами. Второй, широкоскулый и с узкими глубоко запавшими глазами посмотрел в сторону, но обратился к сидящему рядом товарищу.
— С чего ты взял, что корабль проклят?
— Все говорят…Ты сам посуди. Команда сбежала и ничего не взяла… Точно говорю, там были демоны. Я чую неприятности.
— Не было там демонов, — лениво попивая мутную самогонку, ответил Косой. — Там были рассветные. Один толстый, баб туда таскал, я сам видел…
— Видел… — проворчал Криволапый. — А где они эти рассветные?
— А я почем знаю? Может команда их прибила и скрылась.
— Ты сам то в это веришь? — не сдавался Криволапый. — Прибить рассветного. Кто это может сделать? И потом, все вещи на месте. Бежали так поспешно, что все побросали.
— Ну и хорошо, нам больше досталось. Скупщик хорошую цену дал, можно неделю безбедно жить. — Он допил самогон.
— Сегодня на дело идем?
— Пошли, — неохотно ответил его товарищ на кривых ногах.
Они вышли из трактира и нырнули в темноту. Сбоку послышалось шевеление. Косой, у которого хорошо был развит слух, пригнулся и отскочил в сторону в душе у него похолодело. Он видел, как мелькнула неясная тень и Криволапый издав тихий стон, завалился на бок. Не ожидая нового нападения, Косой было попытался проскочить обратно в трактир, но его сбили с ног ударом дубины по затылку. Косой упал и в затухающем сознании промелькнула и погасла мысль, что Криволапый был прав. Корабль проклят.
— Господин, воры доставлены. — в каюту заглянул капитан наемников.
— Давай их сюда, по одному. — Лунь потянулся и прогоняя одолевающий его сон, ладонями потер припухшее лицо. В каюту забросили избитого вора. Тот еле мог стоять на коленях. Мычал что-то несвязное и качался из стороны в сторону.
— Развяжите ему рот, — приказал Лунь. Когда его приказ исполнили, он спросил: — Ты был на этом корабле?
Избитый, запуганный вор закивал.
— Где камни, которые отсюда украли?
— Камни? Какие камни? — вор даже перестал покачиваться. — Мы не видели камни, тут была одежда…
— Синие кристаллы величиной с кулак. В этой каюте, — пояснил Лунь.
— Не знаю о чем вы, господин, мы не брали кристаллы… Небом клянусь…
Лунь протянул руку и ухватив вора за волосы, потянул вверх. Рука озарилась белесым светом и вор истошно закричал. Несмотря на свой щуплый вид, рассветный обладал невероятной силой и свет, что окутал руку, жег вора так, что тот извивался, как уж. Когда он уже хрипел и почти потерял сознание, а кожа на лице стала лопаться и сквозь трещины потекла кровь, Лунь отпустил вора.
— Где камни? — вновь спросил он.