Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не могу простить себе, что не отвез тебя к врачу еще месяц назад, — посетовал Джек, когда они садились в его «Феррари».
— Я была слишком занята, — ответила Аманда, устраиваясь на сиденье рядом с ним. — Мне и сейчас кажется, что все это ни к чему. Я еду с тобой к врачу только потому, что ты настаиваешь.
— Я настаивал и месяц назад, только ты меня не слушала, — проворчал Джек, запуская мотор.
Обычно Аманде нравилось ездить с Джеком, но сегодня утром каждая остановка перед светофором, каждый резкий поворот вызывали тошноту. Но признаться в этом Джеку она не решилась. Аманда видела, как он волнуется из‑за нее, к тому же, скажи она ему сейчас о своем недомогании, и Джек поехал бы еще быстрее, а это ей было совсем ни к чему.
Клиника, в которую они ехали, находилась на бульваре Норт‑Бедфорд. Пациентов в приемной оказалось много, и ожидание тянулось бесконечно. Сначала Джек и Аманда вполголоса переговаривались, но скоро Аманда откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза, а Джек придвинул к себе стопку журналов и принялся рассеянно их перелистывать. Время от времени он бросал взгляд на Аманду, и ему очень не нравилась ее меловая бледность. Джек знал, что у нее ничего не болит, — он сам несколько раз спрашивал ее об этом, и Аманда честно ответила, что ей просто нездоровится. Увидев его встревоженное лицо, она снова заговорила о гриппе, который могла подхватить от детей старшей дочери, но Джек только отмахнулся. Дети Луизы переболели гриппом больше месяца назад, и, следовательно, у Аманды было что‑то другое — неизвестное и гораздо более пугающее.
Прошло полчаса, прежде чем появившаяся из кабинета сестра назвала имя Аманды. Джек помог ей подняться и проводил до дверей, ободряюще улыбнувшись на прощание. Аманда тоже волновалась, но ей удавалось скрыть свое беспокойство гораздо успешнее, чем Джеку, и только почувствовав, как дрожали ее пальцы, он понял, как нервничает она. Но дверь уже закрылась за ней, и ему оставалось только ждать, ждать и молиться, чтобы все обошлось.
Оказавшись в кабинете, Аманда сразу подумала о том, что Джек был прав, когда советовал ей, не откладывая, обратиться к врачу. Здесь она сразу почувствовала себя если не лучше, то по крайней мере увереннее. К тому же этого врача она давно знала и доверяла ему. Добрый, внимательный, к тому же он был отличным специалистом; наконец, он был хорошим знакомым — Аманду он пользовал уже лет двадцать, так что она могла быть уверена в его квалификации и надежности. Доктор Патрик Кейси хорошо знал и Мэтта, поэтому в первую очередь он спросил Аманду, как она теперь живет, сумела ли занять себя делами или по‑прежнему тоскует по мужу.
Этот вопрос, однако, смутил Аманду. Она не решилась рассказать Пату о Джеке, который ждал ее в приемной, поэтому она только неопределенно кивнула головой и сразу же заговорила о тревожных симптомах, которые и привели ее на прием. Начала Аманда с болезни внуков, хотя на самом деле она и сама не верила в то, что гриппом можно болеть так долго. Потом она описала Патрику свои головокружения, истерики, угнетенные состояния и отвращение к шоколаду и кофе, которое она считала верным признаком начинающейся язвы. Закончила она упоминанием о вчерашнем обмороке.
Внимательно выслушав ее, Патрик покачал головой и неожиданно спросил, давно ли Аманда показывалась гинекологу, делала маммограмму и сдавала мазок. Слегка смутившись, Аманда ответила, что не была у гинеколога уже больше года. Она как раз собиралась провериться, но после смерти Мэтта ей стало не до того. А потом у нее появился Джек.
— Вы же знаете, как это важно! — упрекнул ее Патрик. — В вашем возрасте вы должны показываться гинекологу не реже чем раз в полгода.
— Хорошо, — ответила Аманда и потупилась. — Я схожу завтра же.
— Почему не сегодня? — спросил врач, и Аманда пообещала немедленно сделать все необходимое.
Потом он поинтересовался, не замечала ли она каких‑либо признаков наступления менопаузы, и Аманда снова кивнула. У нее была задержка месячных, но она считала, что это — чисто возрастное.
Патрика этот ответ не удивил. Как‑никак Аманде уже исполнился пятьдесят один год.
— Не испытывали ли вы неожиданных приступов жара, так называемых приливов? — задал новый вопрос доктор.
— Пока нет. Но в последнее время меня часто знобит, — ответила Аманда. — И еще я постоянно чувствую себя разбитой, как после тяжелой работы. К концу дня ноги словно свинцом наливаются.
Ее подруги часто жаловались на усталость и нерегулярные месячные, однако Аманда ничего подобного никогда не испытывала. Лишь в последнее время она все чаще и чаще ловила себя на том, что чувствует себя до предела измотанной. Теперь даже днем она могла нежданно‑негаданно задремать в кресле, чего никогда не случалось с ней раньше, а приступы апатии сменялись у нее беспричинным раздражением или слезами. Сначала Аманда считала, что это — побочный результат активной сексуальной жизни, которую они вели с Джеком, однако ей пришлось отказаться от этого объяснения. В последние неделю‑полторы она еле таскала ноги и все время старалась присесть, а еще лучше — прилечь. Это раздражало ее, было непривычно, и Аманда только досадовала, что наступление менопаузы дается ей так трудно.
Патрик Кейси задал ей еще множество вопросов и, судя по всему, склонен был согласиться с Амандой.
— Возможно, это действительно климакс, — сказал он в заключение. — И, возможно, у вас действительно начинается язва. Определить это уверенно сейчас я не могу, но я пошлю вас на ультразвуковое исследование. Давайте посмотрим, что покажет сонограмма. Если это действительно язва, мы начнем лекарственную терапию, но, пока ничего не известно, спешить не стоит. Кроме того, я хочу, чтобы вы срочно посетили вашего гинеколога. Он пропишет вам гормонозамещающие препараты, которые довольно быстро снимут все неприятные симптомы. Вот увидите, вы сразу почувствуете себя лучше.
Аманда внимательно выслушала врача и кивнула, когда он выписал ей направление в клинику «Синайский Кедр» и объяснил, как найти нужный кабинет. Результаты обследования Аманда могла получить либо на месте, либо — если по каким‑то причинам врача‑рентгенолога не окажется на месте — завтра. В этом последнем случае справку из больницы должны были переслать лечащему врачу, и Кейси обещал, что сам позвонит Аманде и скажет, что показало ультразвуковое исследование.
— Договорились, миссис Кингстон? — Он улыбнулся ей, и Аманда встала.
— Договорились. — И, кивнув врачу на прощание, Аманда вышла в приемную.
Джек сидел на том же месте и был мрачнее тучи, но при виде Аманды его лицо осветилось улыбкой, и она невольно сравнила его с маленьким мальчиком, который потерял маму в супермаркете и вдруг наконец увидел ее.
— Ну, что он сказал? — нетерпеливо спросил Джек, вскакивая на ноги.
— Ничего страшного, все, как я думала, — ответила Аманда, спеша успокоить Джека. — В моем организме происходят, гм‑м… некоторые изменения. И, возможно, действительно начинается язва. Пат дал мне направление на ультразвуковое исследование. Я должна поехать туда сейчас, но мне не хотелось бы, чтобы из‑за меня ты потерял весь день. Ты можешь ехать в свой магазин, а я доберусь на такси. Честное слово, со мной ничего не случится!