Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дом все равно нам не принадлежит, — попробовала возразить Елизавета.
Сестра лишь снова покачала головой:
— Мы не сможем ее уговорить. Ты знаешь, как она упряма и как держится за Эре-дун.
— Я боюсь за вас, — прошептала Лиза. — Это ужасные люди. Стас… он не был таким раньше: настолько циничным, отвратительно грубым. Это влияние второй половинки его души. Эйдэн вел неприглядный образ жизни, его черты проступили в моем бывшем муже. Хотя… там, по-видимому, и так хватало… дерьма… извините, дамы.
Рода слушала разговор с вытянутым лицом, несмотря на то, что Елизавета успела ввести ее в курс дела.
Юная преподавательница показала себя настолько честным и искренним человеком, что Лиза была счастлива назвать ее своей подругой. К тому же, Рода была образована и прогрессивна. История переселения душ ее удивила, но в силу своей начитанности она была знакома с теорией соприкасающихся миров.
— Отец часто повторял, что секрет перемещения между сферами – замечательное, но опасное открытие. Он был прав. Тайна попала в руки плохих людей. И теперь мы не знаем, что будет дальше, — озабоченно вставила Беора.
— Увы, — согласилась Лиза. — Стаса все больше интересуют не только деньги, но и влияние в обществе – одним словом, власть. А его дядя уже давно пошел по этому пути. Не об этом ли заговоре говорили альвы, когда закрыли порталы?
— Вполне возможно, — пробормотала орчанка, задумавшись.
— И ведь наш папа, видимо, тоже догадался, — всхлипнула Инара. — И они его…
Лиза обняла сестру. Она чувствовала собственную ответственность за происходящее.
— А вы знаете, что именно мейст Эйтарен Эреер был причастен к высылке моего кузена? — вдруг с болью в голосе сказала Рода.
— Что? — Лиза не поверила своим ушам.
Боги, да эти люди везде проникли! Хотя чему тут удивляться? Уитон Лерроу подошел слишком близко к разоблачению злодеев.
Миловидное личико Роды искривилось:
— Мой кузен пока не отработал необходимое количество лет в государственных структурах. Это входит в обязанность каждого мага, а у Уитона больная дочь, у него не было возможности пойти на низкооплачиваемую официальную службу. И вот, о нем вспомнили.
— Скверно, — протянула Инара. — Папа тоже отрабатывал, когда я была маленькой. Уходил на службу на рассвете, приходил поздно ночью.
Рода горестно вздохнула:
— Выглядит все так, будто Уитона ждет новое назначение, особая милость от Союза Высших магов. В Эй-лон-брире освободилось место поставщика при Университете магических исследований. Но ведь никто не говорит вслух, что кузену каждый месяц придется откуда-то доставать дюжину артефактов для исследований! Дюжину! Высшие маги хихикают за его спиной, мол, тут-то наш великий эксперт и сядет в лужу. Недруги вовсю злорадствуют, многие завидовали его богатству и профессионализму. Никто не сомневается, что он не справится.
— Боюсь, что они правы. Дюжина волшебных вещей за месяц… это невозможно! Артефактов все меньше с каждым годом, магия снова начала уходить из мира. Отец считал, что это из-за подавления женской магии, — добавила Беора. — Лет триста назад, когда одаренных женщин перестали считать ведьмами, на Э-лан-драке был рассвет волшебства. Тогда рождались великие маги и мастера. Но примерно сто лет назад назад мужчины опять решили, что нельзя давать слабому полу слишком много воли. Они думают, что жен можно превратить в инкубаторы для вынашивания детей и в накопители магии, что техника и наследие альвов может заменить им баланс энергий, — орчанка возмущенно взмахнула руками. — Они забывают, что у альвов женщины всегда были свободными, а техника – это мертвая материя.
Инара воодушевленно закивала.
— Твоему кузену придется нелегко, Рода, — выдавила Лиза.
Ее сердце сжималось и трепетало. Интуиция подсказывала: грядет новая развилка судьбы!
— Брат богат, — сказала Рода. — Он мог бы потратить часть своего состояния на выкуп необходимого количества артефактов и утереть нос магам. Проблема в Энне-лин. Проклятие убило ее маму и расцвело в дочери. Уитону важно было оставаться в столице, чтобы искать спасение от «черной кары». Он уже нашел несколько артефактов, это позволило Энне-лин вести нормальный образ жизни, а теперь…
«Альвийские бусы, — подумала Лиза. — Мой первый заработок в этом мире».
— … все добытые Уитоном вещи быстро истощаются, проклятие слишком сильно.
— Я могла бы помогать мейсту Лерроу, — с волнением предложила Лиза. — Я ведь «слышащая»!
В ответ Рода отрицательно помотала головой:
— По уставу магов у Уитона должны быть официальные поставщики. За каждую вещь нужно отчитаться. Ты пока принадлежишь государству, Лиззи, и кузен не может взять тебя на службу. Дело осложняется также тем, что у Уитона нет больше помощницы.
Елизавета вызвалась помочь с приготовлением ужина. Рода и Елизавета занялись нарезкой овощей. Инаре и Беоре пришлось прилечь, путь в столицу был долог, в дороге девушки сильно замерзли.
На кухне Рода продолжила разговор:
— Думаю, в столице тебя быстро найдут.
— Скорее всего, — согласилась Лиза. — Мне нужно уехать.
— У меня есть предложение. Я ведь дочь василиска от отказной жены, но у нас порядки помягче, чем у драков. Отец оставил мне маленький домик в Эй-лон-брире. Я иногда там бываю, поддерживаю наследство в приличном состоянии. В доме сейчас остановился кузен с дочкой. Но ему нужно жилье получше, по статусу. Не хочешь пожить в коттедже после его переезда?
— Очень хочу, — встрепенулась Лиза.
— Я заметила, — Рода смущенно порозовела, — что между тобой и Уитоном сложилось особое… понимание. Это замечательно. Я давно не видела брата таким воодушевленным. Но если кузен тебе безразличен, не станет ли столь близкое соседство помехой?
Елизавета призналась в своих чувствах и предложении мейста Лерроу.
— Я хочу ему помочь, — сказала она.
— Уитон может спрятать тебя! — воскликнула Рода.
— Чтобы, если меня найдут, окончательно разрушить свою карьеру? — возразила Елизавета.
— Зачем ждать бала? Женитесь сейчас! Пусть все будет официально!
— У нас с дядей магический договор. Он должен получить свои деньги.
— Уитон выплатит твой долг. Он… мне кажется… он снова полюбил.
— Твой кузен слишком уязвим сейчас, как и я. Есть другое предложение, — Лиза шумно выдохнула. — Представь меня Уитону как претендентку на роль помощницы.
— Но… Лиззи! — протестующе воскликнула Рода.
— Сначала выслушай. Представь меня кузену, — повторила Лиза. — Полагаю, сейчас у него нет избытка в предложениях. У меня имеется кандидат на роль поставщика. Это во-первых. Во-вторых, я спрячусь в доме Лерроу. Ведь никто не может подвергнуть проверке «куклу» мага? Я правильно тебя поняла?