Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эти? – улыбнулся он, показав на вазу и махнув рукой. – Они тут всегда стоят. Возьму еще завтлак.
– Это наш охранник? – прошипела мне на ухо Алиса, как только Лю-Дима ушел за новой порцией салата. – Да ему почти сто лет, он сейчас развалится.
– Нормально все, – бодро ответила я, – может, он бывший ниндзя.
Хотя что-то мне подсказывало, что Лю-Дима с Олегом Викторовичем в некотором смысле коллеги. По крайней мере, отказываться от его услуг сразу точно не стоило.
– Мы потеряли, вернее, у нас украли все вещи, – обратилась я к Лю-Диме, как только он вернулся с новой пиалкой риса.
– Плохой человек? Здесь? Надо его искать? – с готовностью отозвался он.
– Нет, просто нам нужны новые, – постаралась я объяснить как можно доступнее.
– Укласть у кого-нибудь, – улыбнулся он.
– Нет, – я резко помотала головой, – не украсть. Мы хотим купить. Понимаете – ку-пить.
Но он только скрипуче рассмеялся и похлопал меня по руке. Стало ясно, что кроме любви к салату Лю-Дима обладает еще и неким специфическим чувством юмора. Он резко приподнял руку в вверх, потом тут же опустил, наклонив ладонь параллельно полу, затем пошелестел пальцами.
– Ты хочешь сказать, какие деньги на покупки?
Он быстро угукнул в ответ.
– Ну, где-то вот так. – Я провела воображаемую линию на уровне глаз.
Он еще раз кивнул и, быстро опустошив пиалу с рисом, отодвинул кресло и направился к выходу. Потом так же резко остановился и оглянулся на нас, как старый умный спаниель, который не понимает, почему дурак-хозяин медлит и не бежит за ним. Догнав его, мы вышли из отеля на улицу, которая с утра успела ожить и наполниться звуками. Гудели длинные машины, их обгоняли желтые тук-туки, высматривающие пассажиров, кто-то что-то грузил, с грохотом швыряя ящики, кто-то раскрывал над головой желтенький зонтик от солнца и, выругавшись, топал дальше на работу. В таких местах еще вчера прилетевшие туристки мгновенно начинают изображать из себя Катрин Денев в фильме «Индокитай» и пытаются даже держать осанку, которой, впрочем, хватает ненадолго.
– Куда он нас ведет… – прошептала Алиса минут через десять похода по пыльной, рыжеватого цвета, улице, – в магазин своих друзей, что ли?
Я только пожала плечами. Хотя мне самой уже перестала нравиться вся эта затея, но как только сомнения оформились в желание остановить процесс, мы уперлись в два блестящих небоскреба. Они казались настолько высокими, что, находясь рядом, мы их просто не заметили. Лю-Дима поспешил дальше и через секунду замер у серебристого здания поменьше, снизу кокетливо прикрытого бахромой из пальм. Понять, что перед нами торговый центр, не составляло труда. За ним расположился еще один, и еще…
– Вот так Шри-Ланка, – пробормотала Алиса. – А я думала, у них тут только базары со специями и сари.
– Этого добра тоже хватает, – ответила я.
– Что это – озеро? Или порт? – Она указала на аккуратную набережную в квартале от нас, на противоположной стороне которой виднелись другие торговые, а может быть, деловые центры. – Как же мы умудрились столько отмахать от отеля? Судя по карте, это совсем другой район.
– Как-то дворами провел, наверное. Пойдем внутрь, а то уже неудобно.
Лю-Дима действительно застыл у входа в первый центр и снова принял вид уставшей от тупости хозяина собаки. Надо признать, в области шопинга он оказался не меньшим специалистом, чем Анамария. А может, торговые ряды в Коломбо были устроены так ловко. В одном здании располагались местные марки с более или менее обычной одеждой – здесь мы разжились джинсами, шортами и однотонными футболками. Напротив торговали пляжными одежками, лучшими из которых оказались короткие сарафаны, штаны на завязках в горох и мелкий иероглиф и цветастые сандалии.
Когда количество пакетов у каждой из нас перевалило за десяток, Лю-Дима нашел магазин с чемоданами, где мы выбрали два симпатичных экземпляра. Самое удивительное, что в том же месте продавались ленточки и банты на ручки. Конечно, они были не только чемоданными, но коммерческой хватке неизвестного нам деятеля, который придумал совместить два товара, да еще положить рядом замочки, оставалось только позавидовать. Таким образом, к мультибрендовым магазинам с европейскими марками разной степени известности мы подошли уже вооруженные сумками, чем немало подняли себе авторитет в глазах продавщиц. Возможно, благодаря этому нужная обувь нашлась минут за двадцать, на приобретение коктейльных платьев взамен утерянным ушло еще полчаса. Коллекции оказались новыми, а цены – значительно ниже итальянских. Наверняка большая часть вещей отшивалась где-то рядом, но этикетки были привинчены намертво, а качество не вызывало сомнений, хоть грызи его зубами. Каждое приобретение мы сразу закидывали в сумки, так что, в конце концов, купленное уже не поддавалось исчислению.
– Обед, – неожиданно громко объявил Лю-Дима и пошел вперед, пока мы прикидывали, что еще забыли купить.
Надо заметить, за время экспресс-шопинга наш гид вел себя довольно странно. Иногда он заходил внутрь первым и начинал отвлекать продавщиц разговорами. По крайней мере, девушки хихикали и шептались, показывали ему фотографии и вообще весело проводили время, даже не глядя в нашу сторону. У некоторых магазинов он дремал на лавочке рядом, но тем не менее постоянно следил за нами. С другой стороны, поход за покупками с девочками, наверное, и правда не самое увлекательное занятие для мудрого человека. Скорее всего, на подобное времяпрепровождение он не рассчитывал, когда соглашался помочь старому приятелю.
К тому времени, когда мы, еще раз перечислив купленное, спохватились, Лю-Дима уже успел утопать достаточно далеко, так что нам снова пришлось его догонять. Жара на улице постепенно начала усиливаться, но под деревьями этого не чувствовалось.
– Надо было нам чемоданы из какого-нибудь магазина отправить в отель, – сказала Алиса, с грохотом волоча за собой сумку.
– Шри-Ланка, тут беда с сервисом.
– Так пускай он отправит. – Она кивнула на семенящего впереди Лю-Диму. – С нами парень, который все может, что мы как идиотки.
– Здесь все демократично, они не заморачиваются.
– Конечно, не он же все это тащит, – зло пробубнила Алиса, прибавив шаг.
Догнав гида и пройдя вместе с ним вперед еще метров двести, мы остановились в какой-то уличной столовке. Иначе это место сложно было назвать. Каждый стол легко можно было взять под мышку и унести, еще хуже выглядели стулья. Мне, конечно, сразу надо было обозначить, что есть мы будем только в ресторане, но снова отмерять качество по воздуху не хотелось, как и перемещаться в другое место пешком. Оглянувшись пару раз и подозрительно посмотрев на содержимое тарелок у соседей, Алиса кивнула – остаемся.
Вся публика кафе состояла из ланкийцев, и, хотя мы заняли столик с краю, на нас тут же начали глазеть. Особый восторг наше появление вызывало у малышни. Самые смелые подбирались поближе, но подойти вплотную никто так и не решился. За едой посетители ходили самостоятельно внутрь стеклянной коробки, но едва мы успели присесть, как к Лю-Диме подскочила маленькая официантка и, внимательно выслушав заказ, умчалась прочь.