Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард переводит взгляд на меня. Я не собираюсь оправдываться. Абсурдность ситуации налицо — мне незачем убивать служанку.
— Габриелла, — обращается ко мне король, и его голос на этот раз звучит мягче, — объясни, что здесь произошло.
— За ужином она, — я киваю в сторону девушки, которая так и остается на коленях, — подлила мне в вино яд.
— Не правда! — вскрикивает служанка. — Я этого не делала. Это она! Она хотела меня отравить!
Ричард одним движением руки вынуждает ее замолчать, но тот злой взгляд, которым прожигает меня девушка, он не в силах погасить.
— Я пошла следом, чтобы выяснить, кто посмел это сделать. И она сказала, что это Вилор.
Едва я произношу это имя, как Ричард вскидывает голову. На его лице нет и капли удивления. Кажется, его больше интересует моя реакция.
— В камеру ее, — отдает он приказ стражникам, и не успевают они сделать шаг к служанке, как та вскакивает. В руке у нее мелькает кинжал.
Удар должен достаться мне, но один из стражников выбивает оружие из ее рук, а другой всаживает ей в спину клинок. Тело оседает на пол.
Я смотрю на расплывающееся пятно крови и стараюсь не закричать, прижав ко рту ладонь. Ричард, между тем, присев около разлитого вина, проводит по каменному полу пальцем и пробует отраву. По тому, как он морщиться, я понимаю, что он чувствует яд.
В начале коридора появляется Кейт с Рафаэлем и Генри. И они идут в нашу сторону, улыбаясь и шутя. Стражники тут же встают на их пути, загораживая от лишних глаз малоприятную картину.
— Рафаэль, уведи, пожалуйста, отсюда Кейт, — спокойно просит король. По бледнеющему лицу принцессы ясно, что ей вот — вот станет плохо. Проследив за застывшим взглядом принцессы, я вижу темное пятно крови под моими ногами. Когда Рафаэль уводит принцессу, в ее глазах плескается ужас.
— Уберите тело, — продолжает распоряжаться король.
— У нее была семья, — зачем — то говорю я, наблюдая, как тело девушки заворачивают в холщовую ткань.
— Она соврала тебе. У нее никого не было.
— Я провожу Габи в ее комнату, отец, — вмешивается Генри.
— В мой кабинет, — дольше, чем следовало бы, смотрит на сына Ричард. — Стража, проводите их в мой кабинет, охранять и никого не пускать.
***
Путь до кабинета я запоминаю смутно. Генри даже осмелился придержать меня за плечи, но я никак не реагирую на такую близость.
В кабинете я останавливаюсь у окна и смотрю на чернеющее небо. Гроза лишь набирает силу. Кажется, я была права, и ближайшая ночь станет для меня чем — то ужасным.
«Что я сделала оборотням, что они хотят меня убить? Что?» — эта мысль снова и снова крутится в голове. Я никак не могу сопоставить события. Разве я сделала что — то не так? Разве я кому — то мешаю? Для кого я представляю угрозу, раз сам вожак оборотней начал на меня охоту? А я знаю, что он не остановится, что это только начало.
Через немного в кабинете собираются все, за исключением Кейт и Сюзанны. Предупреждая ненужные слова, я произношу:
— Сразу же после нашего разговора я покину замок.
— Я отправлюсь с тобой, — заявляет Генри.
— Исключено, — все так же, не поворачиваясь к собравшимся, отрезаю я.
— Я имею на это право, — взвивается мальчишка, но его останавливает Ричард:
— И какое же право? — интересуется король. Я не ленюсь посмотреть, как принц злится, но молчит. Ричард, довольный собой, обращается к Эдгару: — Будь добр, проводи брата в его комнату и усиль охрану.
Грохот двери лучше всего показывает, насколько Генри не согласен с отцом.
— Я должен был рассказать тебе все значительно раньше, — начинает король, — но я не знал, как ты отреагируешь на это. Честно сказать, даже сейчас я не знаю, с чего начать.
— Давай, я расскажу, — сжимая руку мужа, говорит Ева. Она одаривает Ричарда любящим взглядом, от которого мне становится неловко, и я снова отворачиваюсь к окну. Устроившись в кресле, королева наконец — то начинает свой рассказ.
— Мы знали про твою связь с Властителем с самого начала. Лишь поэтому мы не убили его и согласилась с Ричардом отдать годы своей жизни. Мы думали, что чем дальше ты будешь от Властителя, тем тоньше станет связь, поэтому мы отпустили вас в путешествие. Ведь Рафаэль изредка, но тоже чувствовал влияние Первого на себе.
Я оборачиваюсь, требуя у брата подтверждения. Раф пожимает плечами и продолжает смотреть на пламя в камине.
— Годы шли, а вы все скитались по миру. Нам показалось, что, попросив вас вернуться, мы снова наладим отношения, но как — то не вышло. А потом родились Эдгар и Генри, — Ева вздыхает и ненадолго замолкает, погружаясь в воспоминания.
— Поначалу, когда Генри был маленьким, — продолжает за нее Ричард, — мы не предавали значения тому, что он часами мог смотреть на горы. Потом нас стало это пугать. Мы думали, что Властитель имеет над нашим сыном какую — то власть и ожидали худшего. А потом он сбежал, вынудив и Эдгара последовать за ним.
— И тогда все встало на свои места, — добавляет Ева. — Не Властитель его манил, а ты. Для Генри ты истинная пара, Габи. Хочешь ты этого или нет, но это так.
Я выдыхаю, услышав такую новость. Сколько бы я не перебирала в мыслях такую вероятность, но озвученная она кажется нереальной.
— Поэтому вы в такой спешке покинули замок и перебрались подальше от нашего лагеря? — между тем интересуюсь я, чувствуя, как распаляется гнев в моем сердце. — Ведь я связана с Властителем, а значит опасна?
— Не в этом причина, Габи, — со слезами на глазах произносит Ева. — Что бы было, если бы ты всегда была с ним рядом? Как бы он тебя воспринимал? Как мать? Сестру? А ты? Как бы ты приняла эту новость тогда? Все это время ты жила в неведенье. Мы так решили. Если вам суждено было встретиться и быть вместе, вы бы встретились. Что в итоге и вышло. Но разве вы принимаете свои чувства? Даже сейчас вы оба мечетесь, никак не желая признавать происходящее между вами.
— Нет никаких чувств, — огрызаюсь я и снова поворачиваюсь к окну. После недолгого молчания слово снова берет Ричард.
— Как ты уже знаешь, Генри может и не пройти обращение. Тогда он станет Хранителем и ему жизненно необходимо найти себе пару. Все эти годы мы искали выход из этой ситуации. Увы, результат неутешительный. Но мы