Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все нормально? — спросил мальчик.
— Да, — сквозь зубы процедил торговец и поплелся дальше.
Эзопа беспорядочно кидало в разные стороны, его ноги еле поднимались, и он часто спотыкался. Наткнувшись на очередной камень, он плашмя рухнул вниз, в последний момент успев выставить руки. Из его груди вырвался громкий крик.
— Давай я помогу, — озабоченно произнес Эйрик, протягивая руку.
Эзоп отодвинул ее в сторону и попытался встать сам. Он кое-как поднялся на колени и несколько минут просидел в такой позе, собираясь с силами. После чего сделал рывок в попытке встать, но тут же снова упал, обхватив живот.
Эйрик подбежал к нему, положил его руку к себе на плечо и снова усадил на колени.
— Готов? — спросил он.
Торговец утвердительно кивнул.
— На счет три. Раз, два, три.
Совместными усилиями мискарца удалось поставить на ноги и продолжить путь. Несмотря на все отговорки больного, мальчик все еще поддерживал его, помогая идти. Их темп заметно снизился, но зато шли они довольно стабильно, и торговец больше не падал.
Путники вышли на широкую дорогу. Судя по следам, по ней частенько ходили пешеходы и проезжали повозки, особенно сильно выделялись конные подковы, их было больше всего.
— Нас ищут — гляди сколько подков, — сказал Эзоп.
— Может это обычные люди.
— Вряд-ли, слишком уж много следов. Если увидишь всадников, бросай меня и беги в поля.
Мальчик ничего не ответил.
— Ты меня понял?
— Понял, но я так не поступлю. Если бежать, так вместе, сражаться — тоже вместе.
— Чем сражаться? У нас даже оружия нет.
— У нас есть кулаки, — спокойно возразил мальчик.
— Кулаки, — насмешливо протянул торговец. — Не думаю, что они чем-то помогут против вооруженных вояк.
Юноша остановился, отпустил спутника и встал напротив него. От неожиданности Эзопа закачало, но он смог устоять и недоуменно уставился на мальчишку.
— Для чего ты это делаешь? — спросил Эйрик.
— Ты о чем?
— Почему ты сдаешься? — переходя на крик, задал вопрос мальчик.
— Нет, мой дорогой, я не сдаюсь. Просто…
— Просто что?
— Просто я не прощу себе, если с тобой что-нибудь случится.
— И поэтому ты хочешь бросить меня? — продолжал кричать Эйрик.
— Если ты погибнешь вместе со мной, то все, через что мы прошли, будет напрасным, — спокойно сказал торговец. — Поэтому прошу, пообещай мне, что ты оставишь меня, если того будут требовать обстоятельства.
С глаз мальчика снова потекли слезы. Он развернулся и сделал несколько шагов прочь, после чего остановился.
— Хорошо, я сделаю это, — злобно сказал он и продолжил идти.
Эзоп поковылял следом. Теперь у него не было поддержки и успевать за быстрым мальчишкой он не мог при всем желании. Торговец попытался перейти на бег, но тут же в глазах потемнело и он снова упал, больно приложившись об землю. Что-то хрустнуло, но что именно понять было трудно. К боли Эзоп уже привык и старался не обращать на нее внимание, он кое-как поднялся на ноги и пошел дальше. Подняв глаза, торговец увидел бегущего на встречу Эйрика, он махал руками и что-то кричал.
— Беги, беги, — донеслось до ушей мискарца.
Торговец тут же бросился в густые заросли травы, попутно пытаясь понять причину переполоха. Увы, разглядеть что-либо не удалось, поэтому мужчина упал на землю и вжался в нее всем телом. Мальчик тоже нырнул неподалеку от него в бурьян, пропав из поля зрения. Спустя пару минут, Эзоп услышал топот — по дороге неслась пара лошадей. Метрах в десяти от торговца они сбавили темп и остановились. Всадники о чем-то энергично переговаривались, но о чем именно Эзоп не слышал. Вскоре ему все-таки удалось разобрать суть диалога: один яростно доказывал, что видел человека на дороге, второй убеждал его, что он слепой осел. Вообщем-то, второму довольно быстро удалось изменить точку зрения первого, и они помчались дальше, не желая обыскивать все поле. Торговец осторожно выглянул из укрытия и попытался рассмотреть всадников. Сомнений не оставалось — это военные, они были одеты точь-в-точь как жандармы Фиаза.
— Эйрик, ты где? — шепотом спросил Эзоп.
В кустах послышалось негромкое шуршание.
— Тут я, — отозвался мальчик, выходя из зарослей.
Он тут же забыл про все обиды и направился к другу. Однако уловив на себе суровый взгляд Эзопа, мальчишка остановился и начал оправдываться:
— Да, я не убежал, но до них было ещё далеко и…
— Ладно, ладно. Спасибо тебе, ты снова меня выручил, — произнес торговец.
Ничего не ответив, Эйрик подошел, положил руку друга на свое плечо, и они продолжили путь. Теперь мальчик оборачивался куда чаще, просматривая дорогу. Не прошло и десяти минут, как он снова забил тревогу. Сзади к путникам приближался ещё один всадник. Двое мигом бросились в кусты, однако было слишком поздно — расстояние между ними не превышало двухсот метров, и шансы на то, что незнакомец их не заметил, казались слишком малы. Лошадь остановилась как раз на том месте, где свернули Эзоп и Эйрик.
— Кто здесь? — задал вопрос мужской грубоватый голос.
Оба молчали, затаив дыхание. Торговец нащупал небольшой камень и взял его в руку, приготовившись атаковать незваного гостя. Тем временем, всадник спешился и медленным шагом направился в сторону путников.
— Кто здесь? — повторил незнакомец. — Я вас видел — можете не прятаться.
На сей раз голос показался Эзопу знакомым. Он быстро начал перебирать в голове людей, которым бы он мог принадлежать. Скорее всего, его владельцем был один из стражников Фиаза, но какой именно мискарец никак не мог вспомнить.
— Эзоп, Эйрик — это вы? — вдруг пронзила уши торговца неожиданная фраза.
— Чад? — послышался выкрик из соседних кустов.
Глава 21
Эйрик подскочил на месте и бросился к всаднику. Эзоп тоже поднял голову и увидел стоящего неподалеку Чада, с удивлением смотрящего на приближающегося мальчишку. Внутри мискарца что-то лопнуло и испарилось, с плеч упал камень, а в ногах появились силы, и он, забыв про боль, пошел навстречу старому другу. В очередной раз кто-то свыше услышал просьбы торговца и соблаговолил помочь. Все сомнения Эзопа вмиг пропали, а в голове лишь укрепилась мысль, что он делает все правильно.
— Ну тише-тише, раздавишь, — радостно причитал новоприбывший, обезумевшему от счастья мальчишке.
Мискарец подошел к другу и положил руку ему на плечо. Освободившийся от тисков Эйрика Чад, крепко обнял друга, но услышав тихие стоны тут же отпустил его.
— Вижу тебя нехило потрепало, — сказал он, осматривая друга. — Кто это тебя так?
— Да так, упал.
— Видимо, ноги совсем слабые стали — не держат.