litbaza книги онлайнНаучная фантастикаГерой из героев. Баснями сыт не будешь - Елена Тихомирова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 63
Перейти на страницу:
драгоценными перстнями, по контуру лица Элдри. И я, не дав женщине совершить движение до конца, ухватил её руку за запястье. Только сейчас до меня окончательно дошло, что бордель не лучшее место для ребёнка.

– Не надо её трогать, – мягко предупредил я.

– Сущий дикарь! – имея ввиду меня, деланно рассмеялся Арнео и самостоятельно отцепил мои пальцы от женской руки. Верзила, тихо подпирающий стенку у входа, придвинулся на несколько шагов ближе, но покамест не вмешивался.

– Так чего ты его привёл ко мне? Здесь собирается только приличное общество.

– Мальчик готов заплатить золотом за дорогу в Юдоль.

Фраза заставила мадам выдавить из себя кислую улыбку.

– Так уж и золотом?

– Во всяком случае, он говорил, что для себя и дочки твою лучшую комнату за золото снимет. И разве такое богатство не оправдывает огрехи невежества?

– Золотой за двоих. Вы готовы платить, сударь?

Арнео выразительно посмотрел на меня. Золото у меня имелось. Гномы щедро вручили мне не только отличный по местным меркам меч, но и выдали каждому из нас по небольшому мешочку с монетами и некрупными камнями. Однако… названная сумма была подходящей для постоя в одном из лучших домов столицы! Жадность вопила о некой несправедливости, но, по размышлении, я всё же смиренно вытащил деньги. Луиза тут же кивнула одной из своих девиц, и та, проверив подлинность металла на зуб, передала монету хозяйке.

– Хорошо, – сразу смягчилась мадам. – Обычно при такой плате к комнате прилагается любая из моих красавиц. Надумаешь, спускайся.

Дав указание некой Гюзель проводить нас с Элдри, Луиза настойчиво потянула за собой Арнео. Тот только и успел шепнуть мне:

– Спускайся через часик-другой. Всё объясню.

Я бы с удовольствием спустился и через все три часика. А то и четыре. Усиливающийся шум из нижнего зала говорил о скоплении людей, коего я обычно избегал. Что мне делать среди них – я не представлял. Как заниматься поиском капитана корабля?

Пока моя голова просчитывала варианты дальнейших действий, Гюзель принесла поднос со снедью в комнату. Мы поели втроём, хотя я и не приглашал девицу присоединяться к трапезе. А после мне с трудом удалось выставить её в коридор. Однако злость на наглую девушку помогла мне принять решение спуститься, чтобы не дай Великая Тьма случиться необходимости остаться в борделе ещё на одну ночь!

Но предварительно я поправил одеяло Элдри, вновь трогая лоб ребёнка. Несмотря на лечение Арнео (и лечение достойное) девочка время от времени вновь начинала температурить. С магической помощью дело до серьёзного жара, конечно, не доходило, но она часто испытывала слабость, была вялой и засыпала при любом подходящем случае. Вот и сейчас заснула сразу после еды. Однако температуры у неё по моим ощущениям не было, а потому сидеть подле мне показалось излишеством. Поэтому я всего лишь поправил медвежонка, которого Элдри посадила возле подушки, и хотел уйти, как вдруг передумал и взял игрушку в руки. Мне пришла в голову идея как обезопасить себя от шустрых пальцев воришек.

Пока девочка крепко спала, я проделал в игрушечном медведе отверстие и запихнул в него драгоценные камни, оставив при себе из ценного только монеты. Ниток и иглы, чтобы зашить брюшко, у меня не имелось. Однако я выкрутился, соединив разрыв металлической пружинкой, вытащенной из часов. Проделанная работа меня устроила. Поэтому я устроил медведя возле Элдри и всё же спустился на первый этаж борделя.

Глава 11

Напевы Арнео тонули в царящем шуме, но он был весел, окружён вниманием, а потому продолжал бренчать на гитаре да петь какие-то пошлые куплеты. Завидев меня, бог потребовал крепкого пива, чтобы промочить горло, и, ухватив рыжую девицу за талию, подошёл ближе. Его уже немного пошатывало.

– Ты бы поаккуратнее со спиртным, – счёл нужным посоветовать я.

– Жизнь слишком коротка, чтобы думать о таком!

– Слишком коротка? Твоя? – скептически переспросил я, и Арнео тут же понял какую глупость сморозил.

– Иногда и коротка бывает. У кого-то… Но сама философия! Вот, что важно!

– Именно намерение пьянствовать важно? Не твоё объяснение, что мне здесь в лучшей комнате делать? Я бы её тебе запросто уступил. Давай меняться? Ты мне золотой, а я тебе комнату.

– Пока ты вконец не озверел, готов сообщить, что ты верно вложил деньги.

– Да ну?

– Да. Ни я, ни ты не знаем морских команд от и до. Зато Луиза в них прекрасно разбирается, – приглушая голос, объяснил Арнео. – Она сведёт тебя с нужным и надёжным человеком. Главное болтайся теперь где на виду, чтобы тебя не потеряли.

– И чем мне здесь заниматься? – недовольно поджав губу, вслух задумался я. Только слепой не заметил бы, как я не вписываюсь в местную обстановку.

– Можешь кого потискать, – ущипнув свою спутницу за зад, подмигнул мне Арнео, затем отпил из принесённой ему кружки и поинтересовался. – Или как? Может, хочешь в куплетах посоревноваться?

– А он тоже бард? – рыжеволосая девица восторженно захлопала ресницами.

– Ага. Начинающий, – подтвердил бог. – Но про драконов неплохо так поёт.

– Ой! – всплеснула руками гулящая красотка. – Серьёзно?! Это про тех, что в Амонранде вывели? Пусть споёт!

– Да не буду я петь!

Несмотря на высказанный отказ, Арнео поспешно поставил свою кружку на ближайший стол и всё равно попробовал сунуть гитару мне в руки. Я старательно этому противился в надежде избежать подставы.

– Ну, пожалуйста-пожалуйста!

Рыжая прижалась ко мне в поцелуе. И пока я решал, нравится мне этот поцелуй или нет, Арнео уже нацепил мне со спины на шею ремень своей гитары.

– Но я же никогда и ничего не сочинял про драконов! – в последнем порыве отчаяния обратился я к подлому барду.

– Ну и что? Сможешь, – нагло заявил он и, сев за стол, словно в тосте поднял кружку с элем повыше.

– Давай, пой уже! – пялясь на меня, выкрикнул какой-то пьянчуга и устрашающе выпучил глаза. – А то так и хочется селёдку в твою морду швырнуть!

– Публика требует, – сделав новый глоток, перевёл мне Арнео.

Вынужденно я устроил инструмент поудобнее и приступил:

Клеймо раба и сила бога

Слились в едином бытии

Того, кем поднята тревога,

Того, в ком взгляд живой змеи.

Он властелином подземелий,

Отшельником блуждал века

Среди без имени ущелий.

И сам не знал наверняка,

Когда закончится служение.

Когда корона в прах падёт.

Но вышло гномье ополчение.

И понял он, как он умрёт.

– Давай-ка сюда гитару, – вдруг подошёл ко мне Арнео, едва я пропел ещё два куплета. Лицо его было хмурым.

– Что-то не так?

– Ну, как тебе сказать? – хранитель

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?