Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я тебя в это втянул, — прошептал он так тихо, что его могла слышать только я. — Я тебя похитил, продал Арчибальду и повёз к дикарям на острова. Из-за меня ты не раз могла погибнуть.
— Но ты ведь можешь обратиться, — я его не слушала. — Мы можем улететь. Вместе.
— И всю жизнь скрываться? — Дамиан погладил меня по волосам. — Нет, Мышка. Я хочу исправить то, что смогу. Твоих родителей к жизни не вернуть, но у тебя все еще может быть дом. Мне нужно довести начатое до конца.
— И погибнуть? — я снова всхлипнула.
— Не хотелось бы, — он улыбнулся, — но сейчас мне нужно пройти через это. Одному.
Стражники шагнули к нам, и Дамиан выпустил меня из объятий. Снова сложив руки за спиной, он подмигнул мне и отвернулся.
Я смотрела на его удаляющуюся спину, и в груди ныло так, словно в ней проворачивали кинжал.
— Так тебе и надо, — услышала я над ухом едкий голос Люсии.
Я обернулась к сестре и посмотрела ей в глаза. Люсия открыла было рот, но тут же закрыла. Она застыла, словно загипнотизированная. И так мы стояли несколько тягучих мгновений.
— Думаю, тебе лучше поехать к нам, — Джордж обнял невесту за плечи, и та вздрогнула, не решаясь отвести взгляд.
— Нет, Джордж, — ответила я за сестру. — Люсия слишком многим пожертвовала, чтобы теперь остаться ни с чем.
— Да не нужен мне ваш замок, — мужчина махнул рукой. — Фалконы итак не бедствуют.
— Ты не понимаешь, — Люсия все же отвела взгляд.
— Идем, — позвал их Франсуа. — Сегодня мы уже ничего не сделаем.
Фалконы и сестрица направились к лестнице вниз. Я же так и осталась стоять посреди роскошного белого мрамора, не зная, куда двигаться дальше.
— Моя леди, — обратился ко мне Жюльбер. — Скажите, куда вас отвезти?
И действительно, куда?
Хотя юридически Фалконы сегодня проиграли, я была уверена, что так просто они не сдадутся. А значит, надо быть осторожнее и больше не соваться в пасть ко льву.
Я назвала гостиницу Мадлен, и Жюльбер велел одному из лакеев, чтобы готовили карету.
— Благодарю вас, — я чуть склонила голову.
— Скверная история, — советник короля вздохнул.
И это он говорил мне…
* * *
Всю ночь я думала о Дамиане и никак не могла успокоиться. На что я рассчитывала? Раскрыв личность заказчика, он автоматически признавался в преступлении. Тогда, после нашего возвращения с островов, Дамиан был прав, что отказал мне. Жизнь важнее абстрактной справедливости.
С другой стороны в моей голове сидел противный голосок, не желавший утихать. Он зудел, как комар над ухом, что Дамиана никто не заставлял нападать на замок барона. На его руках кровь, в том числе, и бедной служанки Лизы. Даже если убил ее не он лично, он все равно виноват. Он преступник. И мои чувства никак этого не отменяют.
Да, сам Дамиан считал себя лишь орудием. Я читала в какой-то книжке, что единственный способ заставить людей совершать жуткие поступки, это когда судья, вынесший приговор, и палач, его исполнивший, — двое разных людей. Первый не пачкает руки, и ему легче принять решение, а второй не несет ответственности. Такое вот разделение труда.
Только Дамиан сам выбрал исполнять чужую волю за деньги. Впрочем, выбирал ли он? От него отказались родители, и единственный, на кого он мог равняться, был дядя-наемник. А дальше уже не так-то легко свернуть с выбранного пути.
Так и не заснув, я села на кровати и потерла кулаками уставшие глаза.
— Твоя задача не решать сейчас моральные дилеммы, — сказала я себе вслух. — Тебе нужно спасти его.
Да, Дамиан совершил преступление. Но если его казнят, ничего не изменится. Новая смерть не отменяет предыдущую.
Я встала и, подойдя к окну, открыла ставни. До рассвета было не так уж и долго, может, час. А я так и не придумала, что делать.
Решив, что кровать мне в этом никак не поможет, я ополоснула лицо и оделась. Выйдя в коридор, спустилась на первый этаж.
Мадлен, как ни странно, уже не спала, а суетилась на кухне, откуда доносился запах жарившегося бекона. Я остановилась у арки, через которую было видно женщину в фартуке.
— Вы рано встаете, — заметила я.
Мадлен от неожиданности вздрогнула, но тут же приветливо улыбнулась.
— Вас-то мне и нужно, — сообщила она. — Вас ждут в зале.
— Кто ждет?
— Мужчина и женщина.
Признаться, меня это слегка заинтриговало, и я поспешила навстречу неизвестным гостям. И каково же было мое разочарование, когда выяснилось, что это Катарина в компании торговца.
— Анриетта, как хорошо, что ты уже не спишь! — воскликнула сестра, вскакивая из-за стола. — А мы настроились тебя ждать. Завтрак вон заказали.
Мужчина тоже встал и с легким поклоном представился:
— Питер Уильямс к вашим услугам, миледи.
Надо сказать, настроение у меня было ни к черту. И видеть старшую сестру сейчас хотелось так же, как среднюю. То есть не хотелось совсем. Однако что-то в лице Питера меня заинтересовало.
Я представляла его себе как эдакого торгаша с маленькими кулачками, который хотел урвать себе куш побольше. И он действительно был невысокого роста и полноват, вот только взгляд у него был прямой и открытый, а голос звучал спокойно и по-деловому.
— Полагаю, вы хотите со мной что-то обсудить? — я опустилась на свободный стул.
— Мыш… Анриетта, — быстро поправилась сестра, — я понимаю, что после произошедшего у тебя нет оснований мне верить, но позволь объясниться.
— Валяй, — я развела руками.
Катарина отпила из кружки воды и, глубоко вдохнув, начала:
— На следующий день, после того как на с тогда выкупил Рафаэль, в замок Алонсо прибыли Франсуа с Джорджем. Мне еще тогда стоило задуматься, откуда он узнал, что мы именно там. Но тогда я решила, что это Рафаэль ему написал и, признаться, Фалкон-младший меня тогда обаял. Он выразил соболезнования и обещал помочь в восстановлении замка. А Джордж так откровенно ухаживал за Люсией, что его предложение руки и сердца совсем не удивило. Никакого подвоха я тогда не заподозрила.
Мы вернулись домой, но после пожара все выглядел таким черным, пустым и холодным… Я не представляла, что делать, и помощи будущих родственников более чем обрадовалась. Франсуа уволил часть прислуги и стражников под предлогом, что они провалили свою работу. Остальные присягнули Фалконам на верность. И новых людей он тоже привез. В замке закипела работа. Ты видела, кое-что уже даже отремонтировали. Я была очень рада, что кто-то занялся всеми этими делами, потому что я была не в состоянии. Правда, когда Франсуа решил распечатать дракониеву шахту,