Шрифт:
Интервал:
Закладка:
158
Женщину, провинившуюся в прелюбодеянии, водили по всей деревне, осыпая ударами плети. Ни ее богатство, ни ее красота не могли внушить к ней сострадания или доставить ей второго мужа. (Г.)
159
У древних германцев были уродливые идолы, а когда они стали строить более постоянные жилища, они также стали воздвигать храмы, как, например, храм богини Танфаны, покровительствовавшей ворожбе. (Гизо)
160
Эти знамена были не что иное, как головы диких зверей. (Г.)
161
В этом заключалось их главное отличие от сарматов, которые обыкновенно сражались верхом. (Г.)
162
Подобно им, он лишился одного глаза. (Г.)
163
Готы жили в Скандинавии, но не были оттуда родом. (Гизо) Готы, поселившиеся в Скандинавии, вероятно, прошли туда через Россию, Финляндию и острова Ботнического залива, и это передвижение произошло в очень отдаленные времена, которые нет возможности определить с точностью. (Изд.)
164
Меотийское озеро, или Меотийский залив, — греческое и римское название Азовского моря. (Ред.)
165
Ostro и Visi, то есть (в понимании Иордана. — Ред.) восточные и западные; готы получили эти названия от первоначальных мест своего пребывания в Скандинавии. При всех следующих передвижениях и поселениях они сохранили вместе с этими названиями и свое относительное положение. Когда они в первый раз отплыли из Швеции, зарождающаяся колония умещалась на трех судах. Одно из этих судов, двигавшееся медленнее других, отстало, и его пассажиры, впоследствии разросшиеся в нацию, получили по этому поводу название гепидов, или запоздавших. (Г.)
166
Борисфен — греческое название реки Днепр. (Ред.)
167
Бастарны не были по своему происхождению германским племенем. Они происходили от галлов, которых привел в Германию Сиговез; они обыкновенно вступали в союзы с галльскими племенами, как, например, с бойями, таврисками и др. Те из них, которые поселились на острове Певка, на Дунае, приняли название певкинов. О карпах упоминается в 237 г. как о свевском племени, вторгшемся в Мезию. Впоследствии они снова появляются на сцене под верховенством остготов, с которыми они, вероятно, слились в одно племя. (Гизо)
168
Танаис — греческое название реки Дон. (Ред.)
169
Филиппополь — греческое название болгарского Пловдива. (Ред.)
170
Сражение известно также как битва при Абритте. (Ред.)
171
Аврелий Виктор говорит, что Эмилиан умер от болезни; Евтропий, говоря о его смерти, не говорит, что он был убит. (Гизо)
172
Первые цари Боспора были союзниками афинян. (Г.)
173
Питиус, или Питиунт, — греческое название абхазской Пицунды. (Ред.)
174
Фазис — греческое название реки Риони. (Ред.)
175
Теперешние Изник, Бурса, Муданья и Гемлик. (Гизо)
176
Современный пролив Босфор носил название Боспора Фракийского, в отличие от Боспора Киммерийского, который называется теперь Керченским проливом. (Ред.)
177
То есть Мраморного моря, называвшегося греками Пропонтидским морем, или Пропонтидой. (Ред.)
178
Он едва не отдал Плотину один из разоренных городов Кампании, для того чтобы тот попробовал осуществить на деле Платонову республику. (Г.)
179
Слово «тиран» обозначало у древних всякого, кто имел в своих руках верховную власть, все равно — законно или незаконно. (Изд.)
180
Галлиен дал титул цезаря и августа своему сыну Салонину, который был в Кельне лишен жизни узурпатором Постумом. Второй сын Галлиена унаследовал имя и звание своего старшего брата. Брат Галлиена Валериан также был сотоварищем императора; еще несколько братьев, сестер, племянников и племянниц составляли очень многочисленную императорскую семью. (Г.)
181
Это продолжительное и страшное восстание первоначально возникло из-за ссоры солдата с городским жителем из-за пары башмаков. (Г.)
182
Сохранилось много медалей с именем Лелиана, которое, как кажется, было именем соперника Постума. (Гизо)
183
Это весьма сомнительно: Клавдий в течение всего своего царствования назывался императором на александрийских медалях, сохранившихся в большом числе. Если Зенобия и имела какую-нибудь власть над Египтом, это могло случиться не иначе как в начале царствования Аврелиана. По той же причине очень сомнительно, чтобы ее завоевания простирались до Галатии. Может быть, Зенобия управляла Египтом от имени Клавдия и, сделавшись после смерти этого государя более отважной, подчинила его своей собственной власти. (Гизо) По словам Трибеллия (Божественный Клавдий, гл. XI), пальмирцы вторглись в Египет во времена Клавдия, в 269 г., но были отражены. (Изд.)
184
Это замечание сделано Диоклетианом. (Г.)
185
По разным данным междуцарствие продолжалось от полутора до пяти-семи месяцев. (Ред.)
186
После своего восшествия на престол он приказал ежегодно переписывать десять копий с сочинений историка и помещать их в публичные библиотеки. Римские библиотеки давно уже погибли, а самые драгоценные из сочинений Тацита сохранились только в одной рукописи и были найдены в одном из вестфальских монастырей. (Г.)
187
Историки расходятся во мнении насчет того, где именно он кончил жизнь: в Тиане или в Тарсе. (Изд.)
188
Ратисбон — латинское название города Регенсбург. (Ред.)
189
Кар поздравлял сенат с тем, что один из его членов сделан императором. (Г.)
190
Места, пораженные молнией, были окружаемы стеной, а вещи закапывались в землю с таинственными церемониями. (Г.)
191
Галерий женился на дочери Диоклетиана Валерии; строго говоря, жена Констанция Феодора была дочь только жены Максимиана. (Г.)
192
Это разделение согласуется с разделением четырех префектур; однако есть основание сомневаться, не была ли Испания в