Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы останетесь на первые несколько концертов тура? – спросил Мэл. Я была готова целовать ему ноги за спасение.
– Посмотрим, – отозвался его отец.
– Конечно, останемся. По крайней мере, на первый, – поправила Лори. – Нам нравится смотреть, как вы с ребятами выступаете. Как они поживают? Джимми уже лучше?
– С ним все хорошо, мам. У них все отлично складывается. Дэви хочет поскорее познакомить тебя с Эв.
Его мама счастливо вздохнула.
– С удовольствием с ней познакомлюсь. Я всегда знала, что Дэвид остепенится первый. У него такая чувствительная душа, куда чувствительней, чем у всех вас.
– Я чувствительный. Я весь – большой мягкий комок чувствительности! Скажи ей, тыковка.
– Ваш сын очень чувствителен, – послушно продекламировала я.
– Прозвучало неправдоподобно. – Он нежно потянул меня за прядь волос, придвигаясь ближе. – Мои чувства задеты. Ты меня ранила. Теперь лечи поцелуем.
– Прошу прощения. – Я коротко, но нежно поцеловала его в губы.
– И это все? – Он потерся губами о мои губы, пытаясь заманить меня глубже. – Тебе должно быть стыдно. Думаю, ты можешь гораздо, гораздо лучше. Да ведь ты даже не заметила мои губы!
– Позже, – прошептала я, делая все возможное, чтобы не переходить в рейтинг «Только для взрослых» на глазах у его родителей. Но, черт возьми, это было нелегко.
– Обещаешь?
– Да.
– Как жаль, что тебя не было дома, когда мы заходили к тебе, Энн, – сказала Лори. – Но у тебя прекрасная маленькая квартирка.
– Спасибо.
– Малкольму просто нужно перестать ломать твою мебель и устраивать наводнения.
Мэл застонал.
– Мужчина должен иметь право прыгать на кроватях и мыться так, как он считает нужным, мама.
– Тебе двадцать семь лет, милый.
– И?
– Не пора ли начинать вести себя по-взрослому?
– Я плачу́ по счетам, выполняю свои обязанности. А остальное разве имеет значение? – Мэл сел прямо и с улыбкой посмотрел на мать сверху вниз. У меня возникло ощущение, что они уже не раз говорили на эту тему.
– Забавно, – сказал Нейл, заговорив впервые за целую вечность. – Могу поклясться, в той ванной я слышал два голоса.
– Тонкие стены, – одновременно сказали мы с Мэлом. Да, моя улыбка… Я очень сомневаюсь, что она выглядела хоть чуточку натурально. Отлично.
Его отец хмыкнул.
Лори попыталась скрыть улыбку, промокнув губы салфеткой.
Блин. Мы попались.
– Кушай, дорогая. – Нейл пододвинул Лори ее тарелку. Все мы с жадностью поглощали превосходную еду, но Лори едва притронулась к своей порции.
– Я не голодна. – Она похлопала его по руке. Пальцы, потирающие мою шею, замерли.
– Но… – Нейл наклонился, шепча ей что-то на ухо.
Через мгновение Лори остановила его быстрым поцелуем и изобразила яркую, фальшивую улыбку. Я хорошо знала это выражение лица. Оно ей вполне удалось, но все равно раздражало. Наверное, я не ожидала этого от нее. Что здесь происходит? Конечно, этому может быть сто одно объяснение. Все пары ссорятся.
С противоположного конца зала донеслось набирающее обороты исполнение «С днем рождения тебя». Большая группа людей возраста Лиззи начинала вести себя очень шумно. Администратор за стойкой регистрации настороженно наблюдал за ними.
– Малкольм, ты должен привезти Энн с собой домой на вечеринку, чтобы она могла познакомиться с твоими сестрами, – сказала Лори. – На следующей неделе у нас большая семейная встреча в Кер-д'Алене[22], и вы оба должны быть там. Это между концертами в Сиэтле и Чикаго, так что у всех ребят будет время приехать.
– Ты оттуда родом? – не подумав, спросила я Мэла. Настоящая девушка знала бы такие вещи. Но мы с Мэлом еще не успели обсудить обычные повседневные моменты. Хотя прошлое не было той темой, к которой я обращалась с удовольствием. К счастью, Лори, казалось, это не обеспокоило.
– Да, – кивнул он, не сводя глаз с отца.
– Что это за место? – поинтересовалась я.
Его взгляд прикипел к родителям, и он не улыбался.
– Деревья, озеро, пара хороших баров. Достаточно мило.
– Там прекрасно, особенно осенью, – с энтузиазмом подхватила Лори. – Энн, ты должна приехать.
– Я постараюсь.
Я беспокойно заерзала на своем месте. Что-то изменилось. И Мэл, и его отец казались подавленными, озабоченными. Ни один из них не смотрел мне в глаза. Атмосфера в кабинке остыла, и я не понимала, почему.
– Милый, ты же проследишь, чтобы она приехала? – Лори протянула руку и сжала руку Мэла, не обращая внимания на странности, возникшие за столом. Во всяком случае, ее улыбка стала шире прежней, как будто восполняла какой-то недостаток. – Мы прекрасно проведем время, покажем тебе окрестности.
– Конечно, – глухо произнес Мэл.
Кто-то щелкнул выключателем и выключил его. Его там просто больше не было. Я тоже это поняла.
– Нам лучше вернуться в отель, – объявил Нейл. – Не хочу, чтобы ты уставала.
Лори мрачно улыбнулась.
– Полагаю, ты прав. Скажи, как ты думаешь, Энн, там действительно водятся привидения? Я видела что-то насчет тура с привидениями. Разве это не было бы потрясающе?
– Может быть.
Мэл достал из кармана мобильный и отправил сообщение.
– Сейчас подгонят машину.
Он убрал руку с моих плеч и выскользнул из кабинки. Внезапно из ниоткуда появилась пара девушек лет восемнадцати. Мэл сделал шаг назад, как будто испугался.
– О боже, мы так и подумали, это вы, – захихикала первая.
– Мы ваши самые большие поклонницы.
– А, привет. Спасибо. – Мэл взял ручку, которую они протянули, и расписался на их салфетках, блокнотах и прочем барахле. Его рука превратилась в размытое пятно. Очевидно, он делал это миллион раз или больше. Я вышла за ним следом, пока Нейл помогал Лори, поддерживая ее за локоть.
Головы повернулись, и вскоре к двум девушкам, кружившим вокруг Мэла, присоединились еще несколько человек, сидевших за шумным столиком. Невероятно быстро собралась толпа. Засверкали вспышки, ослепив меня, и я подняла руку, чтобы защитить глаза от яркого света.
Теперь между мной и ним было два, три человека. Чьи-то руки оттолкнули меня в сторону, и я наткнулась на край стола, сильно ударившись об него бедром. Стакан разбился об пол у моих ног, и внезапно Мэл оказался рядом.
– Ты в порядке? – спросил он, поддерживая меня.