litbaza книги онлайнНаучная фантастикаПраздник Света - Валерий Котов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 59
Перейти на страницу:
акула ринулась снизу к Анжени, и увлекла её под воду. Вода окрасилась кровью. Беренгар замер над бортом. Внизу акулы рвали тело Анжени, вращаясь в дикой круговерти. Он зажал себе рот рукой, и обалдело смотрел на них. Внезапно одна из акул мелькнула боком, таща в пасти руку Анжени, и Беренгар встретился с ней взглядом. Ему этот взгляд показался до жути осмысленным и исполненным превосходства. «Как на той проклятой статуе в гавани», — мелькнула у него мысль. Акула взмахнула хвостом, и Беренгара окатило брызгами. Он в ярости заорал и изо всех сил швырнул в воду свой золотой кубок, надеясь попасть в акулу. Акулы исчезли так быстро, как и появились, и только кровь в воде напоминала о трагедии.

Беренгар молча глядел в воду. Матросы стояли неподвижно и тоже не говорили ни слова. Лишь крики чаек раздавались над морем.

* * *

Джозу одевался на прогулку по городу. Он смог объясниться с человеком, принимавшим их, его звали Уэкой, и тот разрешил ему с Лореной прогуляться по Тинсу. Конечно, в сопровождении воинов. Он вложил меч в ножны, и несколько ножей за отвороты сапог. «Хотя чем они мне могут помочь? — скептически подумал он, — только будут мешать ходить». Но всё рано не стал оставлять их в комнате. Чанти ждал его. Он решил взять с собой слугу, если вдруг ему захочется что-то купить. Кто будет нести? В его положении, это несерьёзно. Воины, наверное, откажутся. Значит, остаётся Чанти.

Лорена появилась в двери комнаты, одетая в блестящее зелёное платье. Она хмуро поглядела на Чанти, но ничего не сказала. Они бродили по городу. Джозу был впечатлён. Через пару часов, он решил остановиться пообедать в закусочной. Возможно, эти дикари умеют готовить получше Чанти, — подумал он. Слуг в доме, где их разместили, не было вовсе. Ещё одно свидетельство пренебрежения к гостям.

Джозу выбрал столик на улице, предоставив Чанти объясняться с владельцем заведения. С горем пополам, он сделал заказ, и они ожидая блюда, глазели по сторонам.

По улице двигался отряд воинов. Часть из них была одета в чёрно-белую форму, с наброшенными на плечи такого же цвета шкурами животных. Как с удивлением заметил Джозу, каких-то больших кошек, невиданных им. Вторая часть воинов, была украшена перьями, и выглядела необычно нарядно. Третья часть была одета в золотые плащи, с изображением солнца.

Джозу засмотрелся на воинов, и не сразу заметил идущих в середине отряда, парня и двух девушек. У парня было запоминающееся лицо, из-за татуировки змеи на всю щёку. Девушки были очень красивы, и одеты в роскошные платья, с накидками на плечи из диковинного пёстрого материала, скорее похожего на кожу, чем на ткань. За этой троицей, в середине отряда, шагал человек в одной набедренной повязке, с верёвочным ожерельем на шее. Он был бос, и нес небольшое тонкое копьё.

Лорена разглядывала наряды девушек. Те смотрели на неё. Парень со змеёй на лице, чуть не сломал шею, пялясь на Лорену. Босой человек задержался на мгновение, и рассматривал их. «Нет, не меня, и не Лорену, — вдруг понял Джозу, — он таращится на Чанти». Переведя взгляд на Чанти, Джозу заметил, что тот разглядывает проходящих мимо. Босой человек сделал какой-то жест рукой вдоль копья, и Чанти ответил ему другим непонятным жестом.

Отряд прошёл мимо, и Джозу обратился к Чанти:

— Что особенного в этом босом человеке?

— Ничего.

— Вы из одного племени?

Чанти скривился:

— Нет, господин.

— Тогда почему вы обменялись жестами?

— Он понял, на кого я смотрю, и показал, что убьёт меня, а я ответил, что убью его.

— Ты что, Чанти? Нам не нужны конфликты. Мы посольство. Ты что, забыл? Никаких убийств. И никаких угроз. Ты понял?

— Понял.

— А на кого ты посмотрел, что он рассердился? На девушек? Может здесь вообще нельзя смотреть на них?

— Нет, на того, у кого кровь Змея.

— Кровь Змея? Что это значит?

— То и значит, что у него кровь Змея. Я не думал, что ещё встречу такого человека.

— А что в этом особенного?

Чанти посмотрел на него, как на умственно отсталого:

— Всё. Он может открыть Кинто.

— Что такое Кинто?

— Город Змея.

— А где этот город? На тех картах, что мы успели сделать по рассказам, его нет. Он большой?

Чанти не выдержал и усмехнулся:

— Это Мертвый Город, господин. Он огромный, но в него почти никто не может войти. А этот парень мог бы.

— А зачем ему входить в Мёртвый Город? Там ведь нет людей, если я тебя правильно понял?

— Там не людей, но там есть сокровища.

— Сокровища? — сразу оживился Джозу — А как его найти?

— Вы не сможете там ничего взять. Змей не позволит. Только люди с его кровью могут войти туда и выйти живыми.

— Не рассказывай мне сказки, Чанти. Я думал ты серьёзно, а ты говоришь чепуху.

Глаза Чанти сверкнули. Джозу не видел его таким.

— Чепуху, господин? Я когда нибудь говорил чепуху? Хоть один раз? Чанти говорит только правду, в отличие от чужаков.

Джозу удивлённо смотрел на слугу:

— Ты сам был в этом городе?

— Нет, господин. Я же говорю, если нет крови Змея, туда нельзя входить. Но я видел этот город издалека. Я знаю где он.

— А с чего ты взял, что там сокровища? Если город пустой, то там уже всё утащили, если что и было.

— Было! — Чанти фыркнул — Их никто не мог взять. Кроме немногих, которые быть может и не знают, что этот город существует. Как этот парень.

Джозу с интересом слушал сказку Чанти. Он не хотел показать недоверие, но сам в душе смеялся над суевериями Чанти.

— Так может быть мы с тобой сходим и посмотрим на этот город?

— Мы не сможем там ничего взять и даже туда войти.

— А с чего ты решил, что там есть, что взять?

Чанти вытаращил глаза:

— Кинто это город оллов. Старая столица. Потом они перебрались в Мауле. А этот город бросили. Оттуда не брали ничего.

— Проклятые дикари. Так, что из-за каких-то поганых суеверий, никто не взял с собой золота? Или у них его и не было?

— В Кинто не было золота? — Чанти рассмеялся — Этот город называли Золотым. Там только изумрудный трон чего стоит. Этот город, что ты видишь сейчас, господин, жалок, по сравнению с Кинто. Там улицы мостили золотом.

Лорена уставилась на Чанти без обычного презрения:

— А ты не шутишь?

Чанти не удостоил её ответом. Он глядел на Джозу:

— Если господин хочет разбогатеть,

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?