Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шарлотта еще раз выругала себя за глупость. Как она могла допустить вчерашнюю встречу Люси наедине с этим проклятым фокусником? Она никогда не простит кузену Майклу того, что он уговорил ее совершить эту глупость. Миссис Харрис была почти уверена, что сеньор Монтальво воспользовался удобным случаем, чтобы убедить Люси бежать с ним. Этим можно объяснить спокойствие Люси за ужином и ее отказ рассказать, о чем они говорили с красивым фокусником.
И все же не могла поверить, что Люси способна совершить подобный поступок. Сбежать с практически незнакомым мужчиной? Уж не сошла ли она с ума?
— Миссис Харрис! — услышала она, пройдя в гостиную. — Как это вы смогли так скоро получить записку Луизы?
Слава Богу, это был герцог собственной персоной. А рядом с ним находились маркиз Стоунвилл и дядюшка Тессы Энтони, виконт Норкорт. Хорошо, что он здесь. Энтони наверняка поможет ей, хотя в отношении этого щеголя Стоун-вилла у нее такой уверенности не было. Правда, она не могла понять, почему они все собрались здесь. И где сама Луиза?
Потом ей вспомнились слова герцога.
— Какую записку?
Мужчины переглянулись, и лицо герцога помрачнело. — Произошел несчастный случай.
— Какой несчастный случай?
— Не несчастный случай, — вмешался Энтони. — Хотя я все еще не могу поверить, что эта дурочка убила себя.
— О ком вы говорите? — воскликнула Шарлотта, в отчаянии глядя на них.
— Вчера вечером леди Керквуд покончила жизнь самоубийством, — объяснил Фоксмур. — Керквуд и экономка нашли ее в ванне. Она оставила записку, в которой перечислила свои карточные долги.
Шарлотта стояла словно пораженная ударом молнии. По сравнению с этой трагедией случай с Люси отступал на второй план. Шарлотта всегда надеялась, что Сара когда-нибудь возьмется за ум, но теперь поздно говорить об этом.
— Разразится огромный скандал, — с горечью сказал лорд Стоунвилл. — Безмозглая эгоистка. Репутация Керквуда погублена. Мы тут как раз обсуждали, как остановить сплетни.
Боже мой! Шарлотта даже не подумала об этом. Общество сожрет ее заживо. Двое из ее выпускниц вовлечены в скандал! И это она проморгала обеих женщин. Харрис пошатнулась, и ей помогли усесться в кресло.
— С вами все в порядке? — спросил Энтони, на которого, кик всегда, можно было опереться.
— Боюсь, что в школе тоже создалась отчаянная ситуация. Я потому и явилась сюда. Я еще ничего не слышала относительно происшедшего с Сарой. Видите ли, Люси сбежала с сеньором Монтальво.
Энтони нахмурил брови:
— Люси? Подруга Тессы Люси?
Она кивнула.
— Вы видели, как фокусник вел себя с ней во время благотворительного завтрака. Должно быть, он уже тогда начал ее обрабатывать.
— Вы уверены, что мисс Ситон сбежала, а не просто уехала навестить подружку? — спросил Фоксмур.
— Конечно, уверена, — сердито ответила Шарлотта. — Люсинда оставила записку. К тому же слуга сеньора Монтальво все еще находится в Рокхерсте. Он тоже получил записку от своего хозяина. Судя по всему, они уехали среди ночи.
Энтони покачал головой:
— Это не похоже на Люси. Если верить Тессе, Люси много лет была влюблена в этого придурка Ханфорта. А теперь вдруг сбежала с каким-то испанцем?
— Именно поэтому и сбежала, — сказала Шарлотта. — Она была очень обижена. А Монтальво этим воспользовался.
— С этим мы все согласны, — мрачно заявил Фоксмур.
— Знаете ли, миссис Харрис, — сказал лорд Стоунвилл, — вам, наверное, придется научить девочек тому, как избежать свадьбы с побегом. Сколько ваших учениц сбежало, чтобы сочетаться браком? Уже три? Сначала это была Эмили, которая сбежала с американским солдатом, потом леди Венеция, сбежавшая с шотландским…
— Стоунвилл, этим ты совсем не помогаешь, — прервал его Энтони, заметив, как побледнела Шарлотта.
Но Стоунвилл был прав. Это происходило с ужасающей регулярностью. Честно говоря, она едва ли смогла бы предотвратить первые два случая. Хотя об этом мало кто знал, Эмили была на самом деле похищена из городской резиденции ее отца этим ужасным лордом Помроем, который заставил майора Люкаса спасти ее, женившись на ней.
А леди Венеция уже не была ученицей их школы, когда решилась сбежать, чтобы сочетаться браком. К тому же она и сэр Лахлан много лет знали друг друга. Побег не был шоком ни для той, ни для другой семьи. По крайней мере так было сказано Шарлотте, хотя она сильно сомневалась в правдивости этого объяснения.
Однако в случае с Люси Шарлотта видела собственный промах. Она позволила украсть молодую женщину прямо с территории школы.
— Полагаю, что они отправились на север, в Гретна-Грин… — начал было Фоксмур.
— Это почему же? — с манерной медлительностью произнес лорд Стоунвилл. — Не легче ли ему везти ее в Испанию? Он ведь, кажется, оттуда, не так ли?
У Шарлотты замерло сердце. О такой возможности она даже не подумала. Она схватила Энтони за руку:
— Мне нужна ваша помощь. Я понимаю, что сейчас все расстроены самоубийством Сары, но мне нужно что-то делать с Люси. Нельзя тратить время.
— Мы тоже поможем, — сказал герцог. Когда все удивленно взглянули на него, он добавил: — Идет расследование, поэтому Керквуд будет долгое время занят. Пока это не закончится, мы не в силах что-то для него сделать. Луиза сейчас находится с его семьей. Не знаю, как вы, но я должен чем-то наняться, пока мы не сможем помочь Керквуду.
— Я была бы очень признательна, — сказала Шарлотта.
— Вот что я предлагаю сделать, — сказал герцог, беря руководство ситуацией в свои руки. — Энтони вернется с миссис Харрис в школу. Посмотрим, не сможет ли Тесса пролить какой-то свет на это событие. Возможно, Люси делилась с пей своими секретами…
— Я уже говорила с Тессой, — сказала Шарлотта.
— Да, но она, возможно, с большей готовностью скажет правду своему дяде, — заметил Фоксмур. — Я отправлюсь в суррейский порт, чтобы узнать, снималось ли с якоря прошлой ночью какое-нибудь судно, направляющееся в Испанию.
— Кому-нибудь надо съездить за полковником Ситоном, — сказала Шарлотта. — Он все еще в Эдинбурге.
— Я это сделаю, — сказал лорд Стоунвилл. Все с удивлением взглянули на него.
— В чем дело? — Лорд Стоунвилл развел руками. — Разве не у меня самые резвые кони в упряжке?
— Да, но зачем тебе… — начал было Энтони.
— Что вас так удивляет? — воскликнул Стоунвилл. — У меня, несмотря на мою фамилию, сердце не каменное. Я заеду в Гретна-Грин и, если их там нет, отправлюсь в Эдинбург.
— Спасибо, лорд Стоунвилл, — сказала Шарлотта, — я буду очень благодарна за помощь независимо от ваших побудительных мотивов.
Маркиз одарил ее неотразимой улыбкой: