Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы отдали мне свою каюту? — воскликнула Люси, прижав руки к своей сильно обнаженной груди, отчего две пары мужских глаз немедленно уставились именно в это место. — Как это мило! Но я не хотела бы причинять вам неудобства. Откровенно говоря, я предпочла бы остаться в Англии. Так что если бы вы смогли бросить якорь, пока мы находимся в русле Темзы, я наняла бы первого попавшегося лодочника и избавила вас от себя еще до того, как мы достигнем берега.
Даже Рафаэль был не так прост, чтобы попасться на эту удочку.
— У меня и в мыслях не было помешать вашей встрече с родственниками, сеньорита. К тому же я слишком долго откладывал отъезд и горю нетерпением поскорее вернуться домой со своим грузом.
На улыбающемся личике Люси отразилась непреклонность.
— А если я предложу вам существенную финансовую компенсацию? — Она мотнула головой в сторону Диего: — Предложу больше денег, чем он. У моего папы есть друзья, которые будут счастливы вознаградить вас за мое благополучное возвращение. — У Люси засверкали глаза. — В противном случае, когда в следующий раз приедете сюда за грузом, вы можете оказаться в английской тюрьме.
Диего подавил улыбку. Рафаэль относился к угрозам примерно так же, как и он сам.
— Ты был не прав, Диего, — сказал Рафаэль тем вкрадчивым тоном, услышать который опасались члены его экипажа. — Она не дикая, она бесшабашная. А на моем судне за бесшабашность обычно наказывают, сажая под арест на хлеб и воду.
Заметив, что Люси побледнела, Диего встал между ними.
— Ты высказал свою точку зрения, Рафаэль. Мы тебя больше не задерживаем.
Люси, обежав вокруг Диего, схватила Рафаэля, за предплечье.
— Скажите, капитан, неужели мне никак не удастся убедить вас вернуть меня моей семье?
Нахмурив брови, Рафаэль посмотрел на нее. Потом его взгляд переместился на обнаженную грудь, и в лице его появилось что-то хищное.
— Есть, конечно, один шанс убедить меня…
— Вон! — взревел Диего. — Сию же минуту! Нам с Люси надо поговорить.
Фыркнув с довольным видом, Рафаэль вышел из каюты, и к нему вернулось хорошее настроение. А вот у Диего настроение испортилось.
— Вижу, что ваш друг, как и вы, тоже готов использовать женщину в своих интересах, сеньор Монтальво.
То, что она снова стала называть его «сеньор Монтальво», окончательно доконало Диего.
— Нетти, — сказал он, мотнув головой в сторону двери, — принеси еще воды для своей хозяйки.
Нетти, понимающе кивнув, ушла.
— Нетти та еще дуэнья, — сказала Люси.
— Она здесь только для видимости. И ей отлично известно, кто ей платит за работу. — Диего решительно шагнул к Люси. — Слушай меня, carino, и слушай внимательно. Мы направляемся в Испанию. Ты воссоединишься со своей семьей, а я позабочусь о том, чтобы доставить тебя туда в целости и сохранности, даже если для этого придется держать тебя под замком в каюте в течение всего плавания. — Когда Люси попятилась от него, он загнал ее в угол, получив некоторое удовлетворение от промелькнувшей в ее лице тревоги. — Поэтому я предлагаю тебе быть осторожнее и не демонстрировать свои женские прелести кому попало. Не говоря уже о том, что Рафаэль уложит тебя в постель, если получит хоть малейшее поощрение, на этом судне есть еще тридцать человек экипажа, которым даже поощрения не потребуется. И я не смогу драться со всеми.
Люси сложила руки на груди, как женщина, твердо решившая стоять на своем.
— А тебе какое дело, если я возьму себе любовника или даже двух? — грубо спросила она. — То, что дедушка приказал тебе не прикасаться ко мне, еще не означает, что никто не должен прикасаться. Да и как он об этом узнает?
Слово «любовник» вызвало у Диего столь мощный приступ ревности, что он забыл об осторожности.
— Возможно, дедушка и не узнает, зато узнает твой будущий муж. И твой дедушка заживо сдерет с меня кожу, если ты поставишь его в затруднительное положение, потеряв девственность из-за того, что разозлилась на меня.
Люси от удивления раскрыла рот:
— Муж? Так вот в чем тут дело? Маркиз хочет выдать меня за кого-то замуж? — обиженно сказала она. — И ты… ты согласился доставить меня ему словно какого-то жертвенного ягненка?
Пропади пропадом его болтливый язык!
— Это не то, что ты думаешь. Маркиз не спланировал твой брак, но надеется, что ты вскоре выйдешь замуж. Он хочет ввести тебя в высшее испанское общество, чтобы ты сама нашла себе там богатого и титулованного мужа, который будет тебя достоин. К тому же ему действительно нужен наследник.
— Наследник. — Люси проглотила подступивший к горлу комок. — Я так и знала, что есть какая-то причина его внезапно проснувшегося родственного интереса ко мне после многих лет молчания.
— Это не внезапно проснувшийся интерес, — перебил ее Диего. — Маркиз до последнего времени не знал о связи нянюшки с солдатом.
— И он узнал об этом примерно в то время, когда умер его сын. Очень своевременно. Значит, теперь, когда у него нет другого шанса заполучить наследника, он хочет, чтобы я ему такового произвела на свет.
Ее замечание потрясло Диего своей прозорливостью. Он был слишком поглощен мыслью о том, чтобы воссоединить Люси с семьей и вернуть Арболеду, поэтому не задумывался над тем, каким образом могла быть связана со всем этим смерть сына маркиза. Только теперь для Диего многое прояснилось.
Диего не верилось, что маркиз был настолько расчетлив. Ведь его дни были сочтены. На пороге смерти каждому хочется, чтобы члены семьи находились рядом.
— Маркиз ждет твоего возвращения не по этой причине. Ты его единственная внучка.
— И следовательно, единственная, кто может родить ему наследника. — Люси гордо вздернула подбородок. — Поэтому он не хочет, чтобы ты прикасался ко мне. Он должен обеспечить чистоту своей родословной.
— Не в этом дело.
— Дело именно в этом! Если я лягу в постель с его эмиссаром, то буду обесчещена в глазах того, кого он выберет на роль отца своего драгоценного наследника. — Люси взглянула на него заблестевшими от слез глазами. — Скажи мне одну вещь, Диего: почему ты не вызвался сыграть роль жениха? У тебя есть титул, и ты испанец. Или ты просто не заинтересован в получении моих миллионов?
Диего сердито взглянул на нее, возмутившись, что она верит, будто он женился бы на ней ради денег.
— Если ты думаешь, что маркиз сочтет нищего и безземельного графа подходящим женихом для тебя, то ты еще наивнее, чем я думал.
— Ну конечно. — У нее задрожала нижняя губа. — Тебя сочли бы охотником за богатым наследством.
— Он выбрал меня для того, чтобы привезти тебя назад, потому что знает, что я человек чести. Маркиз уверен, что я не предам его доверия.
— В таком случае странно, что ты сделал это, «прикоснувшись» ко мне несколько раз.