Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Смесь кипит. Перемешиваю её ложкой. Варево шипит и пузырится сильнее. Пар поднимается густыми клубами, насыщенный ароматами трав и специй. Цвет жидкости меняется на глубокий янтарный с лёгким фиолетовым отливом.
Снимаю котёл с огня и аккуратно переливаю зелье в чистый стеклянный флакон. Оно выглядит идеально: насыщенное, с лёгким блеском на поверхности.
Без слов протягиваю флакон Сталевару, все еще стоящему посреди собственной мастерской.
Он молча берёт флакон в руки и повторяет тот же ритуал: смотрит на свету, открывает крышку, нюхает содержимое и капает каплю на палец.
Наконец, он ставит флакон обратно на стол и смотрит на меня.
— Сойдёт, — говорит он сухо, но в его голосе слышится лёгкая нотка одобрения. Это не восторг и не похвала, но это признание. И этого достаточно.
— Если хочешь учиться зельеварению, с тебя не меньше пяти котлов с разными зельями в неделю, — говорит он после небольшой паузы. — Готовить их можешь когда угодно, пока эта мастерская пуста. Рецепты нужных я вывешу там.
Он машет рукой в сторону стойки с книгами в дальнем углу комнаты.
— Там же найдёшь книги по теории и практике. Если понадобится личная консультация — подходи в любое время, пока я здесь. Но учти: за твои ошибки отвечаешь ты сам. На свои эксперименты травы покупаешь или добываешь сам.
Киваю, стараясь не лыбиться.
— И купи себе личную посуду у Додонева. Здесь чужими инструментами не пользуются. Котлы и все остальное, что использовал сейчас, помой.
— Понял, — отвечаю я спокойно, хотя внутри меня всё ликует.
— Еще бы не понял. И запомни: работа с зельями требует дисциплины и терпения, но и про сегодняшний урок не забывай. Иной раз стоит искать гармонию. Минимальный уровень твоей помощи — простые отвары и настои для повседневных нужд: от головной боли, от простуды и так далее. Средний уровень — лечебные зелья для серьёзных травм или укрепляющие эликсиры. Высший уровень… — Он замолкает и смотрит мне прямо в глаза. — Высший уровень — это искусство. Зелья трансформации, эликсиры силы… Но до этого тебе ещё далеко. До этого еще и Альф не добрался.
Я киваю снова. Его слова звучат как вызов, но я готов принять его.
Когда он уходит, оставляя меня одного в мастерской, я чувствую одновременно облегчение и напряжение.
У меня получилось. И полчаса работы и грязная посуда — невеликая цена за обучение у мастера и за возможность варить зелья под его патронажем.
* * *
Тем же вечером я зашёл к Додоневу. Хозяин лавки и «элитный торговец» стоял за стойкой.
— Добрый день, — ответил я, подходя ближе. — Мне нужен набор для зельеварения. Что-то универсальное, но качественное.
Додонев окинул меня внимательным взглядом, словно оценивая не только слова, но и меня самого. Затем кивнул и вышел из-за прилавка.
— Универсальное? Ну-ну… Для начинающего или уже есть опыт? — спросил он, направляясь к полкам.
— Начинающий, — признался я. — Надеюсь, это временно.
Он усмехнулся, бросив на меня быстрый взгляд.
— Ладно, ладно. Давай посмотрим…
Он начал показывать разные предметы: чугунные котлы с толстыми стенками, стеклянные колбы с узкими горлышками, мраморные и гранитные ступки, пестики разных размеров. Он говорил уверенно, с таким знанием дела, что я невольно проникся уважением.
— Вот, хороший вариант, — сказал он, протягивая мне небольшой набор: котёл среднего размера, мраморную ступку с пестиком и пару стеклянных колб. — Котёл прочный, выдержит любой огонь. Ступка не впитывает запахи и легко чистится, — как, наверное, и любая мраморная ступка. — Колбы.
Я кивнул — набор выглядел простым, но добротным. В Вейдаде мне такого не хватало. А нужно будет еще что-нибудь, докуплю.
— Сколько? — спросил я.
— Четыре серебряных и тридцать медных.
— Хорошо. На днях зайду с деньгами. Если можно, отложите для меня выбранное.
— Конечно можно. Всё-таки напросился в ученики к Сталевару, или у вас в этом году пораньше начался базис зельеварения?
— В ученики напросился. Хотя скорее — в помощники. Про ученичество ни слова не было.
— Ну-ну. Учти, у него характер своеобразный. Терпение тебе понадобится.
— Но он знает своё дело, — нейтрально ответил я. Не хочу обсуждать наставников за их спинами.
Додонев кивнул одобрительно.
— Это точно. Если кто и научит тебя варить настоящие зелья, так это он. Но за руку водить не станет. Ошибёшься — сам будешь расхлёбывать.
— Меня это устраивает.
— Тогда удачи. И заходи ещё, если понадобятся инструменты или ингредиенты редкие — у меня всегда найдётся что-то интересное.
Я поблагодарил Додонева и направился к выходу.
Лавка осталась позади, а я шёл по улочке, ощущая уверенность в себе. Эти инструменты станут началом моего пути. Пока мои зелья будут простыми — отвары от головной боли, настои для укрепления иммунитета. Но со временем я научусь большему. Сталевар упоминал эликсиры силы, зелья трансформации. Возможно, даже до легендарных составов дойду, о которых сказки ходят.
Я усмехнулся своим мыслям и ускорил шаг.
К дому учеников я подошёл, когда солнце уже скрылось за горизонтом, оставив небо тёмно-синим. Заглянув в столовую, я поужинал, а затем отправился в свою комнату.
Едва уселся на кровать, как в дверь легонько постучали. Пришлось вставать и открывать.
На пороге стояла Фаэлина. Её походка была лёгкой, почти кошачьей, а в глазах светилась хитринка.
— Добрый вечер, — с лёгкой улыбкой кивнула девушка. — Не отвлекаю?
— Я не занят. Что-то случилось?
— Ты уже стал местной знаменитостью, знаешь? — не ответила она на вопрос. — О твоих волшебных руках говорят даже те, кто массажа-то не пробовал.
Я усмехнулся и покачал головой.
— Просто практика и немного знаний о теле человека. Ничего особенного.
За спиной девушки раздался шорох, а потом и преувеличенно бодрый голос Лиссы:
— Ой, а что вы здесь делаете?
— Разговариваем о массаже, — ответил я.
По лицу Фаэлины скользнула тень раздражения. Девушка неестественно улыбнулась и повернулась, открывая мне стоящую в коридоре блондинку.
— Ой, а я помню тебя! Лисса, верно? Молодая и неловкая девочка, которой нравится подслушивать за углом. Верно?
Лисса прищурилась и мило улыбнулась:
— Спасибо за комплимент моему возрасту! Увы, не могу ответить тем же. Не имею привычки лгать взрослым. Очень взрослым.
Я стоял в стороне, с недоумением наблюдая за этим словесным поединком,