Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Соединяй с Главным полицейским управлением.
Джонсон едва успел защелкнуть на Маджери Клун наручники, какМейсон схватил его за плечо и повернул к себе.
– Мерзавец, тебе этого делать не следовало, – прорычаладвокат.
Джонсон с ненавистью оскалился:
– Только потому, что вы – адвокат, да? Вы сказали, что мы неможем арестовать вас, пока вы стоите в черте закона. Но ситуация изменилась. Мыарестуем вас, и прямо сейчас.
– Вы можете выслушать меня? – глухо спросил Перри Мейсон.
– О, вы хотите поговорить, не так ли? – издевательскипоиграл носком Райкер. – Ситуация изменилась, и вы стали ужасно словоохотливы,да?
Делла Стрит вошла в кабинет и, поймав взгляд Мейсона,сказала ему:
– Главное управление на проводе.
– Скажи сержанту О’Мэлли, если он сможет появиться у меня вконторе где-то через десять минут, я сообщу ему немало интересного по делуПэттона.
Делла Стрит кивнула.
– Сержант не поедет сюда! – прокричал Джонсон. – Ты слышишь,ты скажешь ему, чтобы он ждал в управлении.
Делла Стрит, не обратив на него ни малейшего внимания, вышлав приемную.
Дж.Р. Брэдбери с хладнокровно-торжествующей улыбкой достализ кармана сигару, оторвал кончик и прикурил.
– Вот человек, – Перри Мейсон указал на Брэдбери, – именнотот, что нанял меня представлять интересы Маджери Клун. Он именно тот, ктонастаивал, чтобы, минуя полицию, вытащить мисс Клун из этого дела…
– Я ни на чем таком не настаивал, – быстро возразилБрэдбери.
– …и тот, кто предлагал мне представлять интересы доктораДорэя.
– Я ничего такого не предлагал, – еще быстрее повторилБрэдбери.
– Какого хрена нас должно волновать, кто из вас что делал? –грубо сказал Райкер. – Девица разыскивается за убийство. И вы прекрасно об этомосведомлены. Все прокручивалось в газетах. Она была в вашей конторе, вы еепрятали, значит, вы ее соучастник, а это уголовное преступление, и тут не нужноникаких ордеров.
– Если вы меня выслушаете, – сказал Перри Мейсон, – я всевам объясню.
– Это самое вы скажете судье, – отрезал Джонсон. – Вы всевремя ходили кругами, Перри Мейсон, и все время над нами посмеивались, теперьвы пойдете с нами. Надень на него наручники, Райкер.
– Я хочу поговорить, – настаивал Перри Мейсон.
– Мне плевать, что вы хотите! – рявкнул Джонсон.
– Когда мы доберемся до Главного управления, – сказал ПерриМейсон, – меня спросят, что я могу сказать в свое оправдание. А я отвечу, чтохотел было сделать признание, но вы, два глупых голубка, не дали мне этойвозможности.
– Закрой дверь, – обратился Джонсон к Райкеру. – Есличеловек хочет сделать признание, это меняет дело. Вы хотите признаться? –спросил он, солидно поправив пиджак.
– Да, – кивнул Мейсон.
– В чем?
– Я раскрою все в ходе признания.
Райкер открыл дверь в приемную.
– Ты, – сказал он Делле Стрит, – иди сюда и будешьзаписывать все, что скажет этот хмырь.
– Да она же его личная стенографистка, – с неудовольствиемвозразил Джонсон.
– Нормально. Она все запишет, если он ей велит.
Мейсон рассмеялся:
– Делла, пожалуйста, записывай каждое слово, сказанное вэтой комнате. Я хочу, чтобы был полный текст того, что сказано и кто сказал.
– Начинайте, – сказал Джонсон, слегка поджав губы.
– Я впервые столкнулся с этим делом, когда меня ангажировалДж.Р. Брэдбери, джентльмен, здесь стоящий. Он обращался к окружному прокурору.Там ему не смогли помочь. Он хотел, чтобы я нашел Пэттона и начал егопреследование в соответствии с судебным порядком. По моим рекомендациям оннанял Пола Дрейка из сыскного агентства, чтобы найти Пэттона…
– Это не похоже на признание, слишком длинно, – заявилРайкер.
Перри Мейсон устремил на него ледяной взгляд:
– Вы хотите слушать или хотите, чтобы я молчал?
– Пусть говорит, – покровительственно бросил Джонсон.
– А меня ничто не связывает с россказнями этого господина, –надумал высказаться Брэдбери.
– Заткнитесь, – осек его Джонсон.
– Я не буду молчать, пока не выскажусь! Я знаю свои права.
Райкер подошел к нему и намотал на свой кулак его галстук.
– Слушай, ты, мы здесь торчим, чтобы выслушать признанияэтого типа, а не твое соло! Сядь и заткнись. – Он толкнул Брэдбери на стул иповернулся к Мейсону: – Продолжайте. Вы хотели говорить. Говорите.
– Брэдбери пришел ко мне в контору, – продолжал ПерриМейсон. – Но сначала я получил телеграмму, подписанную Евой Лэймонт. Брэдбериуверял, что посылал телеграмму он. В телеграмме просили меня начать дело,связанное с Маджери Клун. Брэдбери обрисовал мне ситуацию. Маджери Клун былаобманута Фрэнком Пэттоном. Брэдбери хотел, чтобы я нашел Пэттона и завел делопротив него. С помощью Дрейка я обнаружил Пэттона. При выяснении егоместонахождения нам пришлось переговорить с девушкой по имени Тэльма Бэлл,которая живет в «Сэнти-Джеймс Апартментс» на Ист-Фолкнер-стрит. Телефон ее:Харкорт 6-3891. У меня просто жуткая память на телефонные номера.
В тот вечер, когда Дрейк обнаружил Пэттона, я сидел в своейконторе и ждал звонка от Дрейка. Мы хотели поехать вместе и вытянуть из ФрэнкаПэттона признание. В контору явился Брэдбери. Я попросил его подождать иотправил в приемную. Позвонил Дрейк. Я сказал ему, что беру такси и выезжаю навстречу с ним. В это время я послал Брэдбери в отель, чтобы он принес забытыетам газеты. Он остановился в «Маплетон-отеле». Он рассчитал, что на такси тудаи обратно это займет у него полчаса. Пожалуй, так.
– А вы собираетесь, – жестко и агрессивно вступил Брэдбери,– сознаться в присутствии полицейских, что входили в комнату Пэттона и, выходя,заперли за собой дверь?
Джонсон живо повернулся к Брэдбери:
– А что вам об этом известно?
– Я знаю, это сделал он!
– Откуда?
– Да потому, что он сам позвонил мне тогда после девятичасов в свою контору и рассказал детали убийства. Он доверительно выложил, каконо было совершено. Даже полиция в то время не знала. Я распорядился, чтобы онзащищал Маджери Клун, в то время еще для меня дорогую.