litbaza книги онлайнДетективыВечеринка в Хэллоуин - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

– Я не задержусь надолго. Просто мне нужно объяснить… Якое-что обещала.

Она побежала по саду и скрылась за калиткой.

– Что у Миранды за друзья? – с любопытством спросила миссисОливер.

– Право, не знаю, – ответила Джудит. – Она мне никогда о нихне рассказывает. Иногда мне кажется, что Миранда считает своими друзьями толькоптиц и белок, которых видит в лесу. По-моему, к ней все хорошо относятся, но яне знаю, есть ли у нее настоящие друзья. Миранда никогда не приводит девочек кчаю. Думаю, ее лучшей подругой была Джойс Рейнолдс. Джойс рассказывала ейразные фантастические истории о слонах и тиграх… – Миссис Батлер встряхнулась.– Ну, раз ты настаиваешь, мне нужно укладывать вещи. Но мне не хочется уезжать.У меня тут полно дел – желе и…

– Нужно ехать, – твердо заявила миссис Оливер.

Джудит спустилась с парой чемоданов как раз в тот момент,когда Миранда, слегка запыхавшись, вбежала через боковую дверь.

– А как же ленч? – осведомилась она.

Несмотря на внешность лесной феи, Миранда была здоровымребенком, любившим поесть.

– Остановимся на ленч по дороге, – ответила миссис Оливер. –В хэвершемском «Негритенке». Это примерно в трех четвертях часа езды отсюда, итам хорошо кормят. Пошли, Миранда, нам пора ехать.

– Я не успею предупредить Кэти, что не смогу пойти с нейзавтра в кино. Может, позвонить ей?

– Только поскорее, – поторопила ее мать.

Миранда побежала в гостиную, где находился телефон. Джудит имиссис Оливер отнесли чемоданы в машину. Девочка выбежала следом.

– Я оставила сообщение, – сказала она. – Теперь все впорядке.

– Все-таки, по-моему, ты сошла с ума, Ариадна, – промолвилаДжудит, когда они сели в автомобиль. – Что все это значит?

– Полагаю, мы выясним это в свое время, – отозвалась миссисОливер. – Не знаю, кто сошел с ума – я или он.

– Кто «он»?

– Эркюль Пуаро, – сказала миссис Оливер.

III

В Лондоне Эркюль Пуаро сидел в комнате вместе с ещечетверыми мужчинами. Одним из них был инспектор Тимоти Рэглен, чье лицо невыражало ничего, кроме почтения, как всегда в присутствии начальства, вторымбыл суперинтендент Спенс, третьим – Элфред Ричмонд, главный констебль графства,а четвертым – человек из прокуратуры с характерным проницательным взглядомзаконника. Их лица, устремленные на Эркюля Пуаро, постоянно меняли выражение.

– Вы кажетесь абсолютно уверенным, мсье Пуаро.

– Я действительно абсолютно уверен, – ответил Пуаро. – Когдавещи выглядят определенным образом, понимаешь, что так и должно быть, еслитолько не находишь причины для обратного.

– Однако мотивы кажутся весьма сложными.

– Совсем наоборот, – возразил Пуаро. – Но они настолькопросты, что их трудно четко рассмотреть.

Джентльмен из прокуратуры выглядел скептически.

– Очень скоро у нас будет прямая улика, – сказал инспекторРэглен. – Конечно, если мы ошиблись…

– Ошиблись мы немножко – в колодце нету кошки? – осведомилсяЭркюль Пуаро. – Вы это имеете в виду?

– Ну, вы должны признать, что с вашей стороны это всего лишьпредположение.

– Но все на это указывает. Для исчезновения девушки можетбыть не так уж много причин. Первая – что она сбежала с мужчиной. Вторая – чтоона мертва. Все остальное притянуто за уши и практически никогда не происходит.

– Нет других моментов, к которым вы бы хотели привлечь нашевнимание, мсье Пуаро?

– Есть. Я связался с известной фирмой, занимающейсяторговлей недвижимостью в Вест-Индии, на побережье Эгейского моря, на Адриатике,в Средиземноморье и других подобных местах. Их клиенты обычно оченьсостоятельны. Вот недавняя покупка, которая может вас заинтересовать. – Онпротянул сложенный лист бумаги.

– Думаете, это связано с нашим делом?

– Не сомневаюсь.

– Мне казалось, продажа островов запрещена правительствомэтой страны.

– С помощью денег можно обойти запрет.

– У вас имеются другие интересные сведения?

– Возможно, в течение суток я представлю вам кое-что,могущее решить все вопросы.

– И что же это?

– Свидетель.

– Вы имеете в виду…

– Свидетель преступления.

Юрист смотрел на Пуаро с возрастающим недоверием.

– Где же сейчас этот свидетель?

– Надеюсь, на пути в Лондон.

– Вы кажетесь… обеспокоенным.

– Это правда. Я старался обо всем позаботиться, но, говоряоткровенно, я боюсь. Боюсь, несмотря на принятые мною защитные меры. Потому чтомы имеем дело с безжалостностью, быстротой реакции, не знающей границ алчностьюи – хотя я в этом не уверен – с зачатками безумия. Не врожденного, но тщательнокультивируемого. Семя, которое пустило корни и быстро прорастает, одержимоеабсолютно нечеловеческой жаждой жизни.

– Нам придется посоветоваться со специалистами на этот счет,– промолвил юрист. – Спешить тут нельзя. Конечно, многое зависит от… э-э…результатов работы лесничих. Если все подтвердится, мы можем двигаться дальше,а если нет – нужно будет обдумать все заново.

Эркюль Пуаро поднялся со стула.

– К сожалению, я вынужден откланяться. Я сообщил вам все,что знаю, чего ожидаю и чего опасаюсь. Буду поддерживать с вами контакт.

Он удалился, с иностранной церемонностью пожав руки всемприсутствующим.

– В этом человеке есть что-то от шарлатана, – заметил юрист.– Вам не кажется, что у него не все дома? В конце концов, он уже очень стар, ия не знаю, можно ли полагаться на способности человека в столь преклонномвозрасте.

– Думаю, мы можем на него положиться, – отозвался главныйконстебль. – По крайней мере, таково мое впечатление. Спенс, я знаю вас многолет. Вы его друг. По-вашему, он стал немного слабоумным?

– По-моему, нет, – ответил суперинтендент Спенс. – А какововаше мнение, Рэглен?

– Я познакомился с ним совсем недавно, сэр. Сначала его идеиказались мне фантастичными, – возможно, в этом повинна его манера разговора. Нотеперь я думаю, что он прав.

Глава 24

I

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?