Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Алии повезло, что у нее такая подруга.
– Знаешь, нам обеим повезло. Я не много знаю людей, которые способны меня вынести.
Завидев их у бассейна, Алия отделилась от пары, с которой они с Джейсоном разговаривали, и торопливо зашагала к ним, словно опасаясь, что Джейсон схватит ее за шиворот и вернет на место.
– Убейте меня, – простонала она. – У меня уже щеки болят от улыбки. И пальцы ног горят из-за этих дурацких туфель! Клянусь, это самый долгий час в моей жизни.
– У-у-у, большая вечеринка, где каждый хочет урвать от тебя кусочек, – сказала Ним. – И не смей ругать туфли. Они прекрасны.
– Не уверена, что твой брат доволен, – сказала Диана, бросив взгляд на Джейсона, который внимательно кого-то слушал и оживленно кивал. Он держался непринужденно, словно был в своей стихии, но Диана видела, как напряжены его плечи. Он был настороже, как будто не знал, с какой стороны ожидать нападения, но не сомневался, что оно произойдет. – Похоже, он тоже не в восторге от подобных приемов.
– Заметила? – Алия окинула толпу взглядом. – Я ненавижу того, кем он становится на этих вечеринках. Как будто актер на сцене. Улыбается, болтает, и при этом ненавидит происходящее всей душой.
– Кстати о ненависти, – кисло сказала Ним. В их сторону направлялся Тео. – Я не готова слушать его треп. Пойду приглашу Джемму Ратледж на танец.
– Она лесбиянка? – спросила Алия.
– Какая разница? На ней платье от «Бэджли Мишка», хочу рассмотреть поближе.
– Ох, – сказал Тео, подходя к ним с двумя бокалами шампанского, – я спугнул Ним. Какая жалость. Клянусь, терпеть ее становится все труднее.
Алия поджала губы.
– Не трогай Ним.
– С удовольствием. Вдруг она и правда ядовитая.
– И зачем ты притащил шампанское? Нам еще нельзя пить.
Тео отпил большой глоток из одного из бокалов.
– Не говори, что тоже меня прогонишь.
Диана проследила за взглядом Тео и увидела, что Джейсон переместился к группе молодых людей, как на подбор загорелых и с элегантно взъерошенными волосами. Своим резким смехом и тем, как они заполнили пространство вокруг себя, они напомнили ей компанию из метро. А то, как они поглядывали по сторонам…
– Они смотрят так, словно этот зал принадлежит им.
– Да неужели, – сказал Тео.
– Отцы кое-кого из них входят в совет директоров, – пояснила Алия. – Джейсон просто выполняет свои обязанности.
– Общаясь с «Легионом братанов»?
– Они входят в клуб? – спросила Диана.
– Можно сказать и так, – ответил Тео. – А Джейсон надеется, что если поблизости не будет меня, то они забудут, что он черный, и научат его своему секретному рукопожатию.
Диана посмотрела на Джейсона внимательней, вспоминая, что Алия говорила о том, какой ее видит мир. Возможно, у Джейсона действительно были причины для настороженности.
– Подумай об этом с другой стороны, – сказала Алия. – Если бы Джейсон тебя подозвал, тебе бы пришлось с ними общаться.
Тео содрогнулся.
– Они наверняка заставили бы меня обсуждать американский футбол.
– И то, как они любят «Рэд Хот Чили Пепперс».
Тео зашипел.
– Хватит.
– И Дэйва Мэттьюса[6], – зловеще продолжала Алия.
Тео схватился за голову.
– Ты чудовище.
Алия погрозила ему пальцем.
– И как они однажды побывали на концерте самого Джимми Баффетта[7]!
Тео, словно получив тяжелое ранение, бухнулся на стол.
– Спаси меня, Новая Девушка, – простонал он, – ты моя единственная надежда.
Диана понятия не имела, о чем идет речь и что за демонов призывала Алия, но на всякий случай отодвинула одну из горящих свечей, чтобы Тео не подпалил себе рукав.
– Смотрите, – кивнула она в сторону Джейсона, который отделился от своих приятелей и направился к ним. – Боюсь, твоя передышка окончена, Алия.
– Быстро, – сказала та, – помоги мне залезть под стол.
– Слишком поздно. – Тео выпрямился и снова отхлебнул шампанского.
– Ты пришел, чтобы опять меня утащить? – спросила Алия Джейсона.
– У тебя есть обязательства.
– Алия! – раздался звучный голос, и Диана заметила, как Тео вздрогнул. К столу приближался мужчина с широченной грудью и бородой с проседью, а за ним – еще один. Он сгреб Алию в охапку, крепко обнял и отстранился, чтобы посмотреть на нее. – Давненько тебя не было видно. Джейсон сказал, ты куда-то уехала на лето.
Алия улыбнулась.
– Не могла же я упустить шанс повидаться с инвесторами Фонда.
Гладкость, с которой Алия солгала, впечатлила Диану, хотя она понимала, что так же легко Алия могла сделать вид, что согласна отправиться к источнику, или кинуть в сумку мобильный, зная, что брат отследит их с помощью сигнала. «Помни об этом, – сказала она себе. – Не позволяй платьям, смеху и атмосфере ввести себя в заблуждение. Помни, как мало ты знаешь этих людей, как легко им дается обман».
– Я так рад, что ты пришла и интересуешься Фондом, – сказал бородач. – Видела бы ты своего брата сегодня на совещании. Он прирожденный лидер.
– У меня был хороший учитель, – сказал Джейсон, хотя вид у него был польщенный.
– Да, у папы всегда прекрасно получалось раздавать указания, – сказал Тео и глотнул шампанского.
«Папа». Так значит, этот бородач – Майкл Сантос, отец Тео и крестный Алии и Джейсона. Рядом с ним они выглядели совсем детьми.
Майкл хохотнул, но его ореховые глаза остались холодными.
– Тео никогда не дает мне зазнаться, уж в этом на него можно положиться. – Он отвернулся от сына. – Алия, Джейсон, это доктор Милтон Хэн. Он занимается разработками в области устранения экологического ущерба и достиг очень впечатляющих результатов. Думаю, он может подкинуть Фонду Кералис кое-какие интересные идеи.
Доктор Хэн пожал Джейсону руку.
– Мы с вашим отцом вместе учились в технологическом институте. Необыкновенно проницательный и неординарный мыслитель, каких редко можно встретить.