Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если же говорить о сочетаниях «комиссионная торговля» и «антикварные книги», то значение этих фраз очень расплывчато, и я полагаю, что Памферстон вполне имел право именоваться продавцом антиквариата, так как он «продает и интересуется старыми или редкими книгами». В целом все-таки я считаю, что слово «антикварные» подразумевает, что книгам больше ста лет и что они представляют интерес и обладают качеством и вследствие этого имеют значительную ценность. Дешевая псалтырь столетней давности, может быть, технически подходит под определение «антиквариат», однако вряд ли кто-то из торговцев антиквариатом станет давать ей такое определение.
Онлайн-заказов: 3
Найдено книг: 1
Работала Фло. Каллум помогал слесарю, который весь день пересказывал местные сплетни и поставил две трубы, которые, как заверил меня Каллум, можно было установить за полчаса. Однако мы все-таки продвинулись с сантехникой на шаг вперед.
Энн Барклей пришла взять шатер (который я купил несколько лет назад, питая иллюзию, что устрою большой праздник в честь своего сорокалетия) для мероприятия Relay for Life. Энн – деятельный участник Уигтаунского книжного фестиваля. Она настоящая героиня: без устали работает над организацией самых разных мероприятий, в том числе и для Relay, благотворительного Общества по сбору средств для больных раком.
После обеда поехал с Анной в Эдинбург на королевскую садовую вечеринку в Холирудском дворце. Там было множество людей, и мы встретили массу знакомых. Анна подготовила речь на тот случай, если королева обратится к ней, однако, учитывая, что там было восемь тысяч других гостей, неудивительно, что ее не выбрали в качестве собеседницы. Анна видит реальную жизнь глазами склонной к романтике американки, насмотревшейся старых английских комедий. Думаю, в ее воображении королева часто приглашает на чаепитие таких людей, как мы.[29]
Поехали домой через Прествик, чтобы встретить в аэропорту Эмануэлу, девушку из Италии, которая согласилась поработать в магазине бесплатно этим летом. Прествик не отличается роскошью. Даже рекламный слоган этого аэропорта – Pure dead Brilliant («До смерти блестяще») вряд ли вызывает у кого-то ощущение престижности международных авиаперелетов. Я часто размышляю о том, что думал тот человек, который смог допустить использование слова «смерть» в рекламном слогане. Внешне Эмануэла выгодно отличалась от всех остальных в зале прибытия: довольно высокая, стройная, стильно одетая. Все время по дороге домой она болтала без умолку, однако я не смог разобрать почти ни слова из того, что она говорит. Ее письменный английский намного лучше устного. Может быть, она и отлично строит фразы, однако у нее такой сильный акцент, что почти ничего невозможно понять. Призвук, который слышен в речи многих итальянцев, когда они говорят на английском, явно присутствует в речи Эмануэлы, так что все начинается и заканчивается звуком «э». Мы вернулись домой около семи вечера. Анна явно была недовольна тем, что в доме появилась еще одна женщина (конечно же, как и следовало ожидать, домик еще не готов). В отличие от Эмануэлы по дороге домой из Прествика она не проронила ни слова, и ее обычно солнечное настроение и восторг от всего того, что ее окружает, сегодня явно были омрачены.
Выручка на кассе: 108,20 фунта стерлингов
22 покупателя
Онлайн-заказов: 2
Найдено книг: 1
Похоже, у нас проблемы с FBA. Вот уже некоторое время у нас не было заказов. Фло написала им и сумела все уладить к концу рабочего дня.
Эмануэла вышла из гостевой комнаты в девять утра. Я показал ей магазин и попросил навести порядок на полках, чтобы она освоилась и поняла, что где находится. Именно такое первое поручение дал мне Джон Картер, когда я начал работать у него за несколько дней до того, как магазин перешел ко мне. Несомненно, это одно из наиболее полезных заданий, так как если ты знаешь все отделы и темы, то можешь ответить на 80 процентов вопросов покупателей. Однако я не знаю, как пойдет дело, учитывая разговорный английский Эмануэлы. Каждый раз, когда я ей что-нибудь говорю, она вытягивает шею, смотрит на меня словно индейка через очки с невероятно толстыми линзами и переспрашивает: «Что?» Как правило, для того, чтобы мы достигли понимания, мне нужно повторить фразу три или четыре раза. Она также все время произносит мое имя как «Шоун» и называет свой английский «китайским английским». Напоминает плохую пародию на одного политически некорректного комика 1970-х годов в образе итальянца.
Я сам не блистаю знанием иностранных языков, поэтому с моей стороны нечестно критиковать Эмануэлу за такой примитивный английский, однако слушать это довольно забавно. Вспоминаю, как я в четыре года впервые пришел в детский сад в Уигтауне. До этого я рос на ферме с отцом-англичанином и мамой-ирландкой и, хотя у меня были друзья (моя мама именно ради этого организовала игровую группу для детей-дошкольников), еще не имел возможности активно соприкоснуться с местным диалектом. Когда я пошел в детский сад, то оказалось, что все знают друг друга, а я почти не понимал, что говорят вокруг. В тот период у меня часто было такое ощущение, что я говорю на двух разных языках. Даже слова «один» и «два», основные в любом языке, в Уигтауне произносятся по-другому. Мои родители всегда считали, что слушать, как я разговариваю со своими друзьями, очень забавно.
В семь часов вечера пришел Марк, штукатур, и доделал свою работу. Как только штукатурка высохнет, то я немедленно все покрашу, чтобы Эмануэла поскорее туда переехала – при условии, что придет слесарь и доделает свою работу. Потом сидел на кухне с Эмануэлой. Вдруг по радио стали передавать «Арчеров» (The Archers). Она навострила уши и слушала очень внимательно. После того как заиграла финальная музыкальная заставка, она спросила: «Это что, комедия?»[30]
Выручка на кассе: 322,48 фунта стерлингов
22 покупателя
Онлайн-заказов: 1
Найдено книг: 1
Сегодня работала Ники. После того как она нашла один-единственный сегодняшний заказ, она сумела еще и разыскать три другие книги, которые Фло не смогла найти на этой неделе. Она провела для Эмануэлы экскурсию по магазину, которая – как я полагаю – включала примерно такие полезные советы: «Босс любит, когда ты оставляешь книги лежать стопками на полу» и «Если книга не влезает на полку в отделе, к которому она относится, просто найди место в другом отделе». Однако Ники не была такой энергичной, как обычно. Может быть, она боится, что ее рабочее место попало под угрозу из-за Эмануэлы.