Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Войдя вместе с Эндрю в свою маленькую гостиную, Уиллоу закрыла дверь и повернулась к нему лицом:
– Я так рада! Рада, что люди подхватили нашу задумку и теперь сами дарят друг другу подарки!
– Я тоже рад. Получается, мы сделали потрясающую вещь, хоть и не рассчитывали на такой эффект, – сказал Эндрю, обнимая Уиллоу. – Это все ты, ведь идея была твоя. Ты сотворила с этой деревней маленькое чудо.
Она улыбнулась, он поцеловал ее. Поцелуй стал быстро перерастать в большее.
– Никакого секса, – сказала Уиллоу, стягивая с Эндрю футболку.
– Но ведь утро наступило, – возразил он, не восприняв ее слов всерьез, потому что она уже деловито раздевала его.
– Ладно, твоя правда.
Эндрю поднял ее и отнес на диван, где они превратились в клубок рук, ног, поцелуев и сброшенной одежды. А потом им очень долго не хотелось никуда идти.
Следующим утром Уиллоу шла в деревню с широкой улыбкой на лице. В тот момент все в ее жизни казалось идеальным и ничто как будто бы не могло испортить ей настроение. Всю ночь они с Эндрю целовались, обнимались, занимались любовью, спали, прижавшись друг к другу. Можно было смело сказать, что она от него без ума.
Сейчас ей не терпелось увидеть свою подругу и все рассказать. На ночь Руби остановилась в гостинице на полпути из Сент-Октавии в деревню Счастья, но сейчас позвонила и сказала, что будет на месте через полчаса. Они не виделись не так долго, но им было о чем поговорить. Уиллоу решила поскорее переделать свои дела в мастерской, чтобы потом устроить себе выходной и провести его с подругой. Солнце светило ярко, так что на пару часов они с Руби могли бы спуститься на пляж.
У въезда в деревню, перед четырьмя старыми домами, Уиллоу увидела девушку, которая, стоя на четвереньках, рисовала что-то на большом щите. Наверное, это была Морган. Уиллоу поспешила подойти, чтобы поздороваться со знакомой Эндрю. Декорация оказалась еще далеко не законченной, однако уже выглядела многообещающе.
– Как красиво! – сказала Уиллоу.
Морган с улыбкой обернулась:
– Пока не очень, но будет. Спасибо.
Художница вернулась к работе, но Уиллоу решила еще раз отвлечь ее, чтобы представиться:
– Я Уиллоу.
– А, девушка Эндрю?
– Да.
Морган встала и вытерла руки о джинсовые шорты.
– Приятно познакомиться.
– Мне захотелось поздороваться с вами, ведь я знаю, что вы с Эндрю друзья.
– Ой, по этому поводу можете не переживать.
– То есть? – смешалась Уиллоу.
– Я все понимаю, – сказала Морган и махнула рукой.
– Нет, я не…
Морган прервала ее:
– Мы знаем друг друга очень давно. С детства. Мне кажется, я всегда была для него тем человеком, с которым можно поговорить о своей глухоте, потому что мне знакомы эти проблемы. У меня у самой брат не слышит. Я понимала, какие трудности Эндрю иногда приходилось преодолевать, и была единственной, кто при этом относился к нему как к обычному парню. Наверное, для нас для всех это естественно – тянуться к тем людям, которые разделяют с нами что-то важное. Поэтому, например, коллеги по работе часто сходятся друг с другом. Эндрю всегда в некотором смысле питал ко мне слабость, ведь я понимаю его, как больше никто понять не может.
Уиллоу заметила, что покусывает губу. До этого разговора она не беспокоилась по поводу Эндрю и Морган, но теперь определенно заволновалась. У нее создалось впечатление, будто эта женщина заявляет права на него, что выглядело странно. Они ведь только дружили?
– Эндрю много о вас говорил. Сказал, между вами все серьезно? – продолжила Морган.
– Вы удивлены?
– Нет, хотя… чуть-чуть. – Морган рассмеялась. – Вообще-то он ни с кем не заводит серьезных отношений.
– Да, я знаю, у него был травматичный опыт.
– Травматичный? А, ну да… Удивительно, что он рассказал вам… об этом.
– Да… Мы все рассказали друг другу.
– Просто он о таком обычно не разговаривает… Погодите, а мы с вами точно об одном и том же?
– Не знаю… Я о Софи.
– Ах, о Софи! – Морган опять махнула рукой. – Я-то думала, вы другое имеете в виду.
– Что другое?
– Да ничего. Мне, пожалуй, не стоит говорить. Когда-нибудь Эндрю сам расскажет вам ту историю, которую действительно очень тяжело переживал.
Уиллоу нахмурилась: почему он до сих пор не рассказал ей?
– Так, значит, у вас все хорошо? – спросила Морган.
Уиллоу слегка улыбнулась сама себе: для людей, которые знакомы неделю, у них с Эндрю все было действительно очень хорошо.
– Да. Думаю, мы оба, когда ехали сюда, не собирались заводить новые отношения, но как-то притянулись друг к другу, и все.
Морган кивнула.
– Я всегда считала, что Эндрю был бы очень хорош в качестве постоянного парня. В нем есть все те чудесные качества, которые женщины обычно хотят видеть в мужьях. Главное, чтобы он смог пробыть с одной девушкой дольше нескольких недель, а то ему быстро становится скучно. Но у вас-то, я уверена, все надолго. Сколько вы уже встречаетесь?
– Хм… неделю.
– Неделю? – переспросила Морган недоверчиво. – Послушать его, так подумаешь, будто вы уже целую жизнь вместе. А на самом деле у вас, значит, еще не прошел тот чудесный медовый период, когда вы друг в друге души не чаете. Но уже довольно скоро вас начнет раздражать, что он везде разбрасывает свои ботинки и не выносит мусор.
Уиллоу смущенно кашлянула.
– Не сомневаюсь, что мы оба будем чем-то друг друга бесить. Но главное, чтобы хорошее перевешивало плохое. Тогда мелочи нас не смутят.
– Ну разумеется. Никто же не расстается из-за вонючих носков и запаха изо рта.
– У Эндрю нет запаха изо рта, – сказала Уиллоу.
– Я не его имела в виду.
Уиллоу обомлела. Неужели от нее плохо пахло?
– И не вас, – быстро поправилась Морган. – Я так, вообще. Из-за такого пары не распадаются. Для разрыва отношений нужны более серьезные причины. Ой, зачем я вообще об этом говорю? Вы же явно влюблены друг в друга по уши.
– Да, – сказала Уиллоу, уже чувствуя себя не в своей тарелке.
– Чего ради вам расходиться из-за ботинок или носков, когда Эндрю так хорош в постели! Это было бы просто нелепо! – Морган подмигнула Уиллоу, слегка подтолкнув ее локтем. – Я ни с кем больше не испытывала столько оргазмов подряд. У Эндрю просто дар!
Уиллоу почувствовала себя так, будто сердце упало.
– Вы с Эндрю были в таких отношениях?