Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты нас заинтриговал, — усмехнулся Трор. — Давай выкладывай.
— В общем, — Хед выдержал паузу, — я предлагаю продать это герцогство.
Вервольфы опешили.
— Как это — продать?
— Дружище, в нашем мире все продается и покупается. Были б деньги и товар. А Сторхейльм — это та же земля.
— Включая дома, скот, — сказал Рагнар. — Людей, наконец?..
— Совершенно верно. Впрочем, нужно посмотреть королевские законы. В крайнем случае выставим на аукцион лишь титул наместника.
— Извини, Хед, — покачал головой Бальдр, — но ведь это же бред. Как ты собираешься это провернуть? Где найдешь покупателя?
— Думаешь, вокруг Сторхейльма мало зажиточных соседей? Да любой из них отдал бы за герцогство правую руку, не говоря уже о казне. Кстати, тот же король…
— Но ведь он и принимал от герцога присягу?!
— Правильно, потому и освободить его от должности так просто не сможет. Вот если б кто ему помог…
— Мне кажется, — медленно сказал Трор, — я начал понимать, что ты имеешь в виду.
— Наконец-то хоть какой-то прогресс.
— Ничего не выйдет, — откликнулся Рагнар. — В моем рассказе о драке ночных братьев со Скопой я упустил один важный момент.
Половина ликантропов наградили его недовольными взглядами.
— Вернее, это произошло уже после самой потасовки. Только герцог поднялся на ноги, как сразу же бросился к тому здоровому черному камню. Ну, что в углу. Затем сказал что-то вроде: со мною, мол, все в порядке, опасность устранена. Что бы это могло значить, а?
Хед задумчиво почесал голову.
— Наверное, нужно спросить у волшебника. Если кто и знает, кроме самого герцога, то только он.
Седой оборотень встал и направился к двери.
— Рагнар, пошли. А вы сидите тут тихо.
Они вышли в коридор и направились на поиски Докирра. С первой же попытки тот нашелся в своих покоях, совмещенных с лабораторией и еще какими-то комнатами. Вот только в данный момент старик тихо похрапывал на диванчике.
Без стука распахнув дверь, Хед по-мальчишески ухмыльнулся и на цыпочках подкрался к чародею. От резкого тычка Докирр подпрыгнул едва ли не до самого потолка.
— Спокойно, дружище, — сказал Хед, кладя руку ему на плечо. — Ну ты и спать здоров, доложу я тебе… Уже битый час будим.
— А что стряслось-то? — Маг протер глаза костяшками пальцев. — Неужто опять заезжий киллер пожаловал?
— Нет, но мы вовсю готовимся. И для эффективного решения проблемы нам нужна от тебя кое-какая информация. Герцога неудобно беспокоить, сам понимаешь…
— А меня, понимаешь, удобно, — пробурчал Докирр.
Поднявшись с дивана, он подошел к столу, приложился к какой-то колбочке и только тогда сказал:
— Спрашивайте.
— Что это за Черный Камень в Зале наверху и почему герцог придает ему такое большое значение?
— А вы не знаете? Что ж, здесь нет никакого секрета. Видите ли, Черный Камень — это не что иное, как магическое устройство для входа в Паутину. В доме каждого королевского наместника установлен такой же.
— Что же получается, — усмехнулся Хед, — король просто следит за своими ставленниками?
— Можно сказать и так. Однако эти Камни являются еще и гарантом безопасности своих же хозяев. Видели его уменьшенную копию на шее правителя?
— Да, — кивнул Рагнар, — он приложил его к большому и только тогда начал говорить.
— Все верно. Копия нужна для того, чтобы посылать сигналы главному Камню. Оба связаны узами какого-то странного разума. О них вообще мало что известно, но одно можно сказать наверняка: стоит лишь Камню решить, что наместник задумал предательство или же его жизни угрожает опасность, как он тут же посылает по Паутине сигнал столичному Камню.
— И король, нужно полагать, отправляет в горячую точку войска? — спросил Хед.
— Ага. В зависимости от ситуации. Так что, как видите, герцог связан по рукам и ногам. Однако это не может помешать кому-нибудь прихлопнуть герцога и тут же смыться. — Докирр многозначительно поглядел на бандитов. — Но для предотвращения подобных эксцессов вы и находитесь здесь, не так ли?
— Конечно, — подтвердил Хед. — И это все, что нам требовалось узнать. Благодарю за сотрудничество.
— Ну, зачем же так официально… — Докирр подошел ближе. — Думаю, мы вполне можем сохранить этот разговор в тайне. Кто-то из кожи вон лезет, только бы узнать нечто подобное. Но вы можете рассчитывать на старого Докирра, он будет нем, как Камень.
— Конечно, мы можем на тебя рассчитывать. — Хед заглянул чародею в глаза. — Потому что в противном случае мы найдем способ утащить с собой и тебя.
Хед отвернулся и пошел к двери.
— Денег требовал, сука, — сказал он уже в коридоре. — Да, ему палец в рот не клади…
Из-за двери слышался громкий смех и мощные басы ликантропов. Но с появлением в комнате «разведчиков» оборотни мгновенно притихли и выжидающе уставились на обоих.
— Ну что? — не выдержал Бальдр.
— Дрянь дело, — ответил, присаживаясь, Хед. — Рагнар, расскажи.
Парень быстро пересказал самое главное.
— Да, не хило… — подумав, признались вервольфы. — Ну, че делать-то будем?
Хед молчал.
— Говорят, — медленно начал Торин, — что вампиры с Паутиной лихо управляются.
— Ну, — хмыкнул Бальдр, — один-то у нас есть. Вернее, его голова. Вот если бы…
Оборотни одновременно сорвались с насиженных мест и бросились к двери.
Некромантов в Сторхейльме всегда было хоть пруд пруди.
Август Смок открыл глаза. Все, что он сейчас чувствовал, это усталость и приятное умиротворение. Как будто через все это прошел он сам. Впрочем, в какой-то степени так оно и было.
Он огляделся. На сей раз он был свободен от пут, а потому встал со стола. Его забрали с планеты. В этой самой комнате и начиналась вся эта история.
Вдруг дверь распахнулась, и в комнату вошел полковник в сопровождении двух людей в пятнистой форме.
— Доброе утро, мистер Смок! Как вы себе чувствуете?
— Не то чтобы плохо, — пожал плечами Август. — Вот все и позади, я прав?
— Не совсем. Но для вас все обстоит именно так.
— Что вы имеете в виду? — насторожился Август.
— Ничего страшного, — рассмеялся полковник Адамс. — Вы справились со своей задачей на «отлично» и теперь имеете полное право на заслуженный отдых. Разумеется, тюремная камера меньше всего соответствует такому понятию.
— То есть я получаю свободу?