Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перехватив на лету брошенную мне в лицо ветку, я кинул ее в костер. И отчего она так кидаться всем любит? Ох и не повезет ее муженьку, видать, посуда в доме только так летать будет. Хотя, может, на Ангадоре посуду не бьют, в конце концов, она здесь стоит весьма немало.
Через полчаса дела были закончены. Мясо приготовлено и собрано в пищевой мешок. Одежда заштопана, если так можно назвать эти нелепые заплатки с убогими стежками. Коренья собраны, лошадь начищена и выгуляна. Закопав кострище, я удалил с поляны все следы нашего присутствия — привычка, что тут поделаешь. Девушка резво запрыгнула на козлы, я же сел рядом и взял в руки вожжи. Это по долине Мия могла рассекать спокойно, а вот чтобы по лесу проехать, да еще и не на самой удобной повозке, надо как минимум иметь стальные нервы, отменную реакцию и холодный ум. Так что рулить приходилось мне.
Тронувшись с поляны, я резко нагнулся и выдернул травинку. Надвинув шляпу, откинулся спиной на бортик и с полным умиротворением стал наблюдать за тем, как медленно расползается лес. Дорога была ухоженной, правда, иногда все же попадались бугры и кочки, провалы и расщелины, песчаные ямки и влитые камни. Приходилось останавливаться и всем весом толкать телегу. Приятного в этом мало, но ничего.
За разговорами время пролетало незаметно. Совсем скоро лес поредел, все реже попадались кусты волчатника, а дятлы теперь стучали по коре далеко за спиной. Пение птиц приглушилось свистом гуляющего ветра, да и дорога стала куда ровнее. Все это говорило о том, что мы подъезжаем к цели. Натянув вожжи, я затормозил и повернулся к девушке, которая весело щебетала на тему модного бала в честь кого-то там.
— Мия, давай-ка мы тебе глаза завяжем.
Девушка поперхнулась на полуслове и посмотрела на меня, как на идиота, ну или на человека, у которого чердак уже давно переехал в подвал.
— Ч-чего?
— Говорю, глаза завяжем. — С этими словами я протянул заранее подготовленную повязку. — Обещаю, так будет куда зрелищнее.
Девушка скептически посмотрела на кусок черной ткани, но все же приняла и старательно обвязала чуть пониже лба. Для наглядности я помахал у нее перед лицом руками, потом, потерев подбородок, показал весьма неприличный жесть. Ноль реакции. Значит, дело выгорит. Дернув вожжи, я цокнул языком и отправил кобылку быстрым шагом. И тут лес буквально расступился перед нами. Он закончился, как заканчивается крепостная стена; ощущение было, что мы едем под каменным сводом воротной арки. Свет ударил по глазам с такой нестерпимой яростью, что я невольно зажмурился и скривился. Оглядевшись, решил, что еще не время, и пустил лошадь дальше.
Все ближе и ближе мы подбирались к цели, лес остался далеко позади. А за полчаса езды в абсолютной темноте и тишине, нарушаемой лишь скрипом рессор, фырканьем лошади и моим дыханием, Мия не проронила ни слова. Вскоре мы оказались на будто специально созданной платформе, так как отсюда открывался просто невероятный вид на долину, до боли похожую на ту, которую мы оставили позади. За одним лишь исключением: эти холмы олицетворяли собой жизнь в ее самом прекрасном и чистом виде.
— Можешь снять повязку.
Девушка тотчас же стянула ткань с лица. И так и осталась сидеть с широко распахнутыми глазами. Мы словно оказались на скале, а под нами простерлось целое море. Но было оно не синее, не голубое и не зеленое. Оно буквально взрывалось всевозможными красками. Невероятное количество оттенков и тонов нашло свое воплощение в бесчисленном множестве всевозможных цветов. Цветы были повсюду, куда ни посмотри, и ветер бежал среди них, создавая неповторимую иллюзию чего-то крайне волшебного. Иллюзию сказки, которую на ночь мама рассказывает мирно сопящему ребенку.
Среди этого великолепия живо представлялись весело смеющиеся девушки-красавицы или танцующие эльфы. Не те остроухие и длинноухие, которых я видел на Ангадоре, а те самые эльфы, которые поют, словно лишь недавно лишились ангельских крыльев, которые красивы, как сошедшие с полотна гениального художника нимфы, и которые счастливы, как истинные дети природы. Здесь чудился нескончаемый праздник, слышалось журчание вина, обязательного красного, с легким, чуть сладковатым послевкусием. Вина, которое подают в лучших тавернах Рагоса или во дворцах высокородных. А ветер — он буквально разливал немыслимый, дурманящий аромат, не поддающийся описанию, но в то же время прекрасный, словно изделие безумного и оттого непревзойденного парфюмера. И, несмотря на разгар знойного лета, здесь, на Цветущих холмах, навсегда застыла весна. И даже зимой, когда все вокруг покроется снегом, эти холмы все так же будут радовать глаз морем цветов.
— Но как это возможно?..
Мия смогла заговорить, лишь когда мы спустились вниз и мерно покатились по дороге. По обочине все так же колыхались всевозможные представители флоры. Поддавшись мимолетному желанию, я наклонился и сорвал целый букет. На Земле продавец за такой содрал бы немыслимую цену, а здесь мне понадобилась лишь ловкость и сила рук. Девушка немного зарделась, но приняла сей акт вандализма и даже зарылась в него лицом.
— Никто не знает… — Ну не говорить же ей, что здесь явный разлом тектонических плит, жуткий магический фон и горячие подводные течения, чудом не выходящие на поверхность в виде источников. В общем, вереница совпадений привела к такой вот аномалии. — Но есть одна легенда…
Глаза дочери визиря тут же загорелись предвкушением. Тоже мне Лейла номер два. Девушка подобрала подол сарафана и уселась буквально вплотную ко мне.
— Расскажи.
Вздохнув, я вытащил травинку и убрал за ухо. Поправив шляпу, набрал в грудь побольше воздуха и начал:
— Итак, когда-то давно, никто уже и не помнит когда, жил-был парнишка по имени Джон, хотя все его называли просто Джо. И был этот человечек явно не в своем уме. Когда ему стукнуло шестнадцать, он решил, что пора влюбляться, а поскольку на их хуторке не было лиц женского пола, достойных столь прекрасного юноши, Джо влюбился не в кого-нибудь, а в дочь богини любви, то бишь в одну из многочисленных звезд на вечернем небосклоне. И так получилось, что жил он где-то на западе, так далеко, что туда ни одна птица не долетит. А звезда была на восточном небосклоне. И вот мальчик собрал свои пожитки и отправился на восток, за любовью, так сказать. Он шел и ехал, плыл и полз, воевал, сидел в тюрьмах, даже милостыню просил. Но каждую ночь все приближался к мифической цели. А когда он добрался до места, откуда звезду было видно лучше всего, то был уже так стар, что даже великие летописцы не сочли бы его года. Обессилев, старик упал, и последнее, что он увидел, — это яркая звезда, в которую он был влюблен. Старик умер, а дочь богини, не в силах видеть кончину любимого, сорвалась с небосклона и упала сюда. Обернувшись прекраснейшей из женщин, она прошла дорогой, по который мы сейчас едем, к мертвому старцу. И где бы она ни ступила, всюду расцветали прекраснейшие из цветов. Когда же она дошла до старца, то подняла его на руки, словно он был легче воздуха, и они ушли.
— Но куда?
Я хмыкнул. Вечер уже вступил в свои права. Закат отгорел на западе, и время для истории было подобрано идеально.