Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если не хочешь умереть, открой дверь. — Сказал он, сверкнув мечом перед испуганным лицом. Дверь распахнулась, и за ней оказалась худая женщина, к ногам которой жались двое маленьких детей лет пяти отроду.
— Что вам надо? У меня ничего нет. Мы сами умираем с голоду. — Затараторила она, пытаясь отодвинуть детей за себя.
— Ну, тогда ты не откажешься продать мне это бельё? — Кивнул он на корзину перед ним. — Я хорошо заплачу.
Женщина шмыгнула носом, но не сделала попытки сопротивляться. Да и кто бы в здравом уме стал бы сопротивляться перемазанному кровью с головы до ног мужчине с дикими глазами и мечом в руке? Дарт захлопнул дверь и скинул с себя окровавленную одежду. Подошёл к кувшину с водой, стоящему в углу, понюхал содержимое и вылил его на себя. Кровь растеклась по земляному полу, покрывая его слоем скользкой грязи. Он наскоро вытерся и облачился в чистую одежду. К счастью она оказалась стиранной и даже почти новой. Конечно, это была одежда бедняка, и появление такого человека с мечом у пояса не могло не привлечь внимания, но сейчас не стоило думать о таких мелочах.
Дарт осмотрел Листика и с удивлением заметил, что тот на самом деле чист, и лишь несколько мелких красных пятен виднелись на штанине.
— Я так пойду. — Заверил его Листик. — Никто не обратит внимания на эти пятна.
Дарт кивнул, собрал свои вещи в корзину, накрыл их сверху чистым бельём и, покопавшись в кошельке, кинул на заправленную постель у входа две серебряные монеты.
— Это за одежду. И смотри, никому ни слова. Я запомнил, где ты живёшь — Пригрозил он женщине.
Уплаченная сумма втрое превышала стоимость взятого им тряпья. Дарт подошёл к двери и выглянул на улицу. Вокруг никого не было. Водрузив корзину на левое плечо, он пошёл по улице, сопровождаемый Листиком. Никто особенно не обращал на них внимание. Дарт передал свой меч товарищу, так что теперь они выглядели как наёмник и простой работяга, несущий что-то для него. Пару раз они встречали патрульных, но те пробегали мимо, лишь бросив на них подозрительный взгляд. Так они добрались до дома Дарта и проскользнули мимо как всегда невозмутимой старухи в его комнату.
Глава 9
— А меч у тебя просто замечательный. — Восхищённо заметил Листик, присаживаясь на кровать и доставая клинок из ножен. — Прорубить гранитную стену и ни одной царапины на лезвии.
— Да, можно считать, что это лучшее приобретение за всю мою жизнь. — Дарт забрал меч и привесил его себе на пояс. — Он уже не раз спасал меня в самых безнадёжных ситуациях. Вот только все эти ситуации возникли благодаря моему проклятью. Чёрт! Я даже сосчитать не могу, сколько денег мы сегодня выиграли.
— Семьсот двадцать одну тысячу сто семьдесят восемь золотых. — Не моргнув глазом, ответил Листик.
Дарт не стал выяснять, откуда тот взял эту сумму, но она произвела на него впечатление.
— Да-а-а! Но в завершении всего, мне пришлось убить тридцать человек, я испортил свою лучшую одежду, и ещё заплатил две серебряных монеты за это рванье. И никакой прибыли! — Голос Дарта буквально кипел от злобы. — Семьсот двадцать… сколько ты там сказал тысяч? Да на эти деньги можно купить весь город. И в итоге ни гроша в кармане. А ведь такое мне приходится испытывать почти каждый день. — Пожаловался он напарнику. Конечно, это было некоторым преувеличением, но не очень сильным.
— Ну, знаешь, всё не так уж и плохо обернулось. По крайней мере, мы остались в небольшом плюсе. — Возразил Листик.
— В небольшом плюсе?
— Да. Я успел захватить одну золотую монетку. — В его голове чувствовалась хитрая весёлость.
— Монетку? — Дарт подозрительно сощурился.
— Ну, всего одну.
Листик протянул руку к поясу, и там сверкнуло золото. Слиток стоимостью в сто золотых оказался в его руке и медленно лёг на кровать.
— Ах ты, мелкий мошенник! — Рассмеялся Дарт. — Когда же ты успел?
— В тот момент, когда этот безумный араб отрубал голову своему магу. Слиток лежал на столе прямо передо мной, так что мне оставалось просто протянуть руку.
— Ты как всегда ловко использовал момент. Да, моё проклятье действует только на меня, и ты смог воспользоваться случаем. Это, получается, по пятьдесят золотых на каждого. Неплохо для утреннего заработка.
— Вот только в результате погиб мой друг. — Грустно сказал Листик. Его рука заскользила по золоту, ощупывая рельеф изображения на монете. — Правда, я знаю, кого нужно винить в этом.
Дарт перевёл глаза на монету и различил в её центре знак Райдзина, преследовавший его везде и всюду день ото дня.
— Это возвращает нас к тому делу, которое мы с тобой должны были обсудить до того, как отправиться на встречу с Наорой. — Дарт взял золото, покрутил его в руках и положил обратно. — Нам нужно выработать стратегию поведения с этой дамочкой. Я не доверяю ей, также как она не доверяет нам. Поэтому мы должны использовать её, манипулируя всеми возможными способами.
— Да, я хотел покорить её своим обаянием, но ты спутал все карты. — Листик все ещё продолжал смотреть на монету, но уже криво улыбнулся.
— Ты ведь знаешь, это не я, а твоё проклятье. — Возразил Дарт, улыбаясь в ответ. — Она просто нашла во мне мужчину, на которого смогла бы положиться.
— Да, и который смог бы оплачивать её королевские запросы к жизни. — Листик уже откровенно смеялся над ним.
— Ну, с этим вышла промашка. Кто ж знал, что это вино столько стоит. И, кроме того, треть счета явно пошла в твоё горло.
— Ничего не знаю, ты угощал меня.
— Кстати, если уж говорить о деньгах, то я бы не советовал тебе начинать особо быстро тратить свою долю. Когда сталкиваешься с женщиной нельзя быть уверенным в том, сколько денег тебе понадобится.
— Думаешь, что пятидесяти золотых может не хватить для удовлетворения её запросов?
— Я думаю, что золота не может быть слишком много. Лучше приберечь его на