Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но и тут есть свои исключения (а как же без них!): например, тире без пробелов ставится между цифрами.
ГЛАВНОЕ ОТЛИЧИЕ ТУТ ТАКОЕ: ТИРЕ СТАВИТСЯ МЕЖДУ РАЗНЫМИ СЛОВАМИ, А ДЕФИС – МЕЖДУ ЧАСТЯМИ ОДНОГО СЛОВА (ВНУТРИ СЛОВА).
Да, это сложно. Да, подобные затруднения сейчас не в почёте. Поэтому большинство изданий просто ставят некую чёрточку, полагая, что всё и так будет ясно тому, кому надо, из контекста.
Обособленные члены предложения – это второстепенные члены предложения, выделенные по смыслу и интонационно, для того чтобы придать им в предложении некоторую самостоятельность.
Проще говоря, обособление – это один из способов смыслового выделения.
В тексте обособленные члены предложения выделяются запятыми.
Мы, москвичи, в этом случае очень походим на афинян; разница только в том, что они менялись своими новостями на городской площади, а мы развозим их из дома в дом (М. Н. Загоскин. «Москва и москвичи»).
Мартовская ночь, облачная и туманная, окутала землю, и сторожу кажется, что земля, небо и он сам со своими мыслями слились во что-то одно громадное, непроницаемо-чёрное (А. П. Чехов. «Недоброе дело»).
Обособления служат для уточнения и пояснения.
Обычно обособления позволяют представить информацию более детально, и они бывают различны. В частности, различаются обособленные определения, обстоятельства и дополнения.
Обособленные члены предложения имеют больший смысловой вес в предложении, чем необособленные.
С другой стороны, обособляться в прямом значении этого слова могут только второстепенные члены предложения, так как главные – это носители основного сообщения, и они не могут быть выключены из состава предложения без нарушения его структурной основы.
Если обособление – это выделение членов предложения, чтобы придать им относительную смысловую самостоятельность, то уточняющие члены предложения конкретизируют или поясняют значения разных членов предложения – главных и второстепенных. Чаще всего уточняются обстоятельства времени и места. К уточняющему члену предложения можно поставить вопрос: когда именно? где именно? что именно?
СЛЕДУЕТ ЗАПОМНИТЬ: УТОЧНЯЮЩИЕ ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОБОСОБЛЯЮТСЯ ВСЕГДА.
Рядом, на обочине дороги, стояла курчавая молодая сосенка (Б. Н. Полевой. «Повесть о настоящем человеке»).
Днём, при солнечном свете, мы видим только землю, ночью – весь мир (В. К. Арсеньев. «Дерсу Узала»).
В первом случае можно поставить вопрос: где именно? Во втором: когда именно?
Также обособляются уточняющие слова, поясняющие смысл предшествующих членов предложения, когда перед пояснительным членом есть слова «а именно» и «то есть».
Хотя Давид и Бенедетто Гирландайо обладали дарованием отличнейшим и могли бы его использовать, они не пошли, однако, в области искусства за братом своим Доменико: ведь после смерти названого их брата они сбились с правильного пути, так как один из них, а именно Бенедетто, долгое время бродяжничал, а другой надрывал себе попусту мозги мозаикой (Джорджо Вазари. «Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих»).
Весь день этот Анна провела дома, то есть у Облонских, и не принимала никого, так как уж некоторые из её знакомых, успев узнать о её прибытии, приезжали в этот же день (Л. Н. Толстой. «Анна Каренина»).
ЭТО ВАЖНО
При постановке знаков препинания нужно учитывать смысл предложения, ибо одни и те же слова могут рассматриваться или как уточняющие, или не как уточняющие. Например: Где-то далеко в лесу запела птица (слушатель находится в лесу). – Где-то далеко, в лесу, запела птица (слушатель находится вне леса).
А ещё есть такое понятие, как «авторская пунктуация». Оно имеет два значения. Первое значение связано с обозначением всех знаков, стоящих в авторской рукописи, то есть в буквальном смысле поставленных рукой автора. Понятно, что такое употребление термина характерно в основном для издательских работников, которые участвуют в подготовке рукописи к изданию. Второе (более широкое) значение понятия «авторская пунктуация» связано с представлением о пунктуации нерегламентированной, то есть не закреплённой строгими правилами. Это разнообразные отклонения от общих норм, и именно это значение понятия «авторская пунктуация» требует уточнения, поскольку не всякие отклонения можно зачислить в разряд авторских.
Нерегламентированность пунктуации может быть связана с разными причинами, и не всегда она обусловлена проявлением авторской индивидуальности. Безусловно, авторские знаки препинания входят в состав нерегламентированной пунктуации, однако это лишь её частный случай. И, естественно, нерегламентированная пунктуация – это не ошибочное расставление знаков препинания, которое зачастую выдают за творческую индивидуальность пишущего.
Авторская пунктуация, как правило, обеспечивает особую информационность и экспрессивность речи. Она позволяет расставлять специфические акценты и диктуется волей пишущего. Чаще всего она появляется у поэтов. Например, Александр Блок часто использовал тире («Я могуч и велик ворожбою, но тебя уследить – не могу. Полечу ли в эфир за тобою – ты цветешь на земном берегу»), а Борис Пастернак – многоточие («Бесцветный дождь… как гибнущий патриций, чье сердце смерклось в дар повествований… Да солнце… песнью капель без названья и плачем плит заплачено сторицей»).
Тире и курсив – вот единственные, в печати, передатчики интонаций.
Кстати, у поэтов активизация тире часто бывает связана с «экономией» речевых средств («будет день – и свершится великое», «пусть светит месяц – ночь темна» и т. д.).
Поэты для усиления расчленения речи или для передачи особой ритмики текста часто заменяют запятую на точку. А вот стихотворения Поля Элюара вообще написаны белым стихом и без знаков препинания.
Также нерегламентированная пунктуация применяется для имитации разговорной речи. Для этого используют многоточие (например, имитация живого произношения с многочисленными паузами). Но это не является авторской пунктуацией в чистом виде, ибо тут нет индивидуального применения знаков препинания, и подобная передача прерывистого характера живой речи оговорена в правилах русской орфографии и пунктуации.
Понятно, что цитаты заключаются в кавычки. И прямая речь. И названия. Но не только – орфографический знак кавычек весьма многозначен. Он используется для выражения широкого спектра значений, в том числе и чисто авторских. Например, кавычки могут выполнять функции отсылки к предтексту (то есть к предшествующему употреблению слова или выражения тем же автором).