Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Для вас — просто Элидий, леди.
Рик умолял не приближаться к этому человеку, но Элидий, похоже, запросто управляет своей «биологией» и может помочь хотя бы советом. Я разрывалась между желанием задавать вопросы и желанием выполнить просьбу.
«Всего один вопрос. Только один. Нейтральный. Я услышу ответ и буду знать, как поступить», — по-моему, это звучало здраво.
— И кто же вы, Элидий рие Нордес? Тот самый Элидий Путешественник?
«Любитель женских купален, которым меня пугали в ответ на вопросы о привидениях?» — но это было бы слишком грубо.
Он склонился в учтивом поклоне.
— Обо мне вы можете прочесть в двадцать втором параграфе учебника современной истории. Ну а с моими сыновьями, которым посвящен двадцать третий параграф, вы уже знакомы. С некоторыми, подозреваю, весьма близко.
Из дневника Арины Керейры
Принесли свадебное платье. Снова. Одно. Выбранное за меня и без меня. Принес его Патрик.
Ты умеешь находить больные точки, папуля. Ты знаешь о нас… И тебе плевать. Как всегда, мои чувства не имеют значения.
Говоришь, скоро я познакомлюсь с женихом? Отлично. Жду с нетерпением. Если подумать, мы можем договориться и без посредников.
Без тебя.
Умри. С любовью, Айра.
С любовью не к тебе.
* * *
Долинея
Элидий рие Нордес улыбался и поглаживал набалдашник трости. Я смотрела на некий накрытый стеклянным колпаком манускрипт времен Дракона и едва сдерживалась, чтобы не проверить, на месте ли моя челюсть. Грас тихонько убрался на задний план и составил компанию набору щитов. Успешно притворяться экспонатом парню мешал нервный тик.
— Приятно познакомиться, сир. — По здравому размышлению я решила, что не нужно лезть в дебри родственных связей и большой политики. Рик не предупреждал бы насчет этого человека просто так, и мне не хотелось узнавать о причинах такого отношения на собственном опыте. — Не будете ли вы любезны подсказать, как пройти к кабинету дознавателя Кано?
— Кано? Напомните, кто это у нас?
— Дознаватель, — я ничем не выдала раздражения. — Главный.
Элидий наморщил нос и покрутил трость в пальцах.
— Тот, что похож на собачонку? — уточнил насмешливо. — Весьма талантливый прохвост. Собираетесь расспросить его о размножении? Не советую.
«И почему же?» — но я не поддалась на провокацию и не поддержала эту тему.
— Благодарю за совет, сир. Позвольте пройти?
Он не двинулся с места. Стукнул тростью в пол и остался стоять, загораживая проход к двери. Не то чтобы я испугалась — при желании не составило бы труда обойти (а то и опрокинуть) пару стендов, однако цивилизованное общение навязывало определенные рамки.
— Можно пройти, сир? — прозвучало громче.
Элидий покачал головой и отшвырнул трость прочь, не заботясь о том, что она могла повредить какую-нибудь историческую ценность.
— Не шутите так, леди. В кои-то веки возле вас нет цепных псов. Думаете, я упущу такой шанс?
— Думаю, вы не читали мое досье, — отрезала я, начиная сомневаться, что сумею с честью отыграть роль вежливой собеседницы.
— Напротив. Оно впечатлило меня настолько, что я потерял покой. — Элидий неспешно приблизился. — Что вы такое, Анна? Получеловек-полумеханизм? Результат генетических экспериментов Ластонии? Умелая мошенница? Или вы — настоящая? То, что о вас говорят, — правда?
Я не отступила. Во-первых, в метре за спиной все равно торчал экспонат. Во-вторых, догонялки в музее, среди хрупких предметов, не способствовали бы дружеским отношениям с долинейцами. И, в-третьих, этот холеный мужчина с усмешкой ядовитой змеи вызывал стойкую антипатию.
— Давайте сохранять благоразумие, — спокойный тон давался мне нелегко. — Нам обоим не нужны проблемы. Я охотно отвечу на ваши вопросы. Что вас интересует в первую очередь?
Элидий схватил мою руку и поднес к губам.
— Вы, разумеется. — Его хватка была слишком крепкой как для обычного выражения почтения. — Мой сын считает, что вы посланы ему свыше, но я сильно сомневаюсь, что это не подстава. Что скажете? Ластония прекратила гоняться за мифом и обратила внимание на дела насущные?
— Вряд ли шаерон Эндер настолько ценен для них.
— О, Энди не в счет. — Собеседник недобро ухмыльнулся.
— Я могу как-то повлиять на судьбу Рика? — пришла догадка.
Чем не вариант? Логика проста: если не Эндер, то Рик, который точно не привидение и не древний монстр. Остальным рие Нордесам на меня плевать.
— Смотря кто вы, леди.
— И кто я?!
Элидий рванул мою руку, заставляя меня упасть ему на грудь. Я почувствовала, что теряю равновесие, и схватилась за край стеклянного колпака, накрывавшего узкий выщербленный кинжал. В следующий миг по музею пронесся душераздирающий скрежет, за ним последовали звон битого стекла и лязг металла.
«Господи, да когда же это закончится? Почему люди настолько тупы и самонадеянны?! То есть… О черт! Он не идиот, а хотел меня убить? Или изуродовать?!» — я выронила оставшийся в пальцах осколок, отшатнулась и взглянула рие Нордесу в глаза.
— Это все или продолжение следует?
Он молчал. Его зрачки были чрезмерно расширены, радужка словно посветлела и стала ярче, лицо… Лицо быстро серело. Точнее, покрывалось крупной серой чешуей.
Той самой чешуей, которая виднелась сквозь ошметки элегантного костюма. Болтавшийся на этом кошмаре синий галстук выглядел как насмешка.
Я неохотно покосилась вниз. Логика подсказывала, что лучше приготовиться к худшему. Без глубоких порезов точно не обошлось. Острота чешуек была мне хорошо известна, и разгулявшееся воображение рисовало кровь-кишки в лучших традициях ужастиков.
Но почему я не ощущала ни боли, ни слабости?! Да и глаза меня явно обманывали, потому что на тонком сарафанчике не появилось ни одной прорехи.
— Грас?
Парень вышел из состояния одеревенения и бочком приблизился ко мне.
— Да, леди?
— Как я выгляжу?
— Восхитительно, леди.
Я сочла, что он не извращенец и не скажет такое о вываливающихся внутренностях. На душе слегка посветлело. Самую малость, однако это придало достаточно смелости, чтобы проверить свою целостность на ощупь.
Рука наткнулась на чешую. Невидимую. Острую. Находившуюся над сарафаном и прижимавшую его к телу чересчур плотно.
— Грас?
— Я вызову дознавателя Кано, леди.
— Вы подтвердите, что он, — я кивнула на безучастного Элидия, — начал первым?