Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Необходимость присутствовать на церемонии меня немного беспокоила. Я сама смутно понимала причину этого, ведь я уже была на нескольких бракосочетаниях, когда замуж выходили старшие сестры и две подруги. Я хорошо знала свою роль, наизусть помнила слова клятвы перед богами. Почему мне становится так дурно, когда я смотрю на статую Алморы?
Наверное, потому что со мной эта богиня до сих пор поступала не самым справедливым образом.
Заскрипели петли входной двери в храм. Я вздрогнула, резко обернулась. Эйр? Так не хотелось его видеть… И с облегчением выдохнула. Это всего лишь молодой помощник жреца принес букет цветов, чтобы помещение выглядело праздничнее.
Когда петли заскрипели второй раз, я не стала проверять, кто это. Да мало ли кто ходит — храм не закрытое место, посторонние могли зайти прямо во время церемонии, и никто им не препятствовал. Даже если это кто-то из пары друзей Вейнона, которых он пригласил на свадьбу, какая мне разница? Я все равно их не знаю.
Поэтому я вздрогнула, когда шаги простучали по храмовому залу и замерли за спиной, а над плечом прозвучал до боли знакомый голос.
— Здравствуй, Талли. Рад, что ты пришла.
На талию легла горячая рука. Уже от одного прикосновения мне стало больно — не физически, но в душу как будто ткнули иглой. Я резко подалась вперед, неосознанно поджигая стоявшего сзади демона.
Оттуда тотчас донеслись сдавленные проклятия, и чужая ладонь оторвалась от моего тела.
— Ты в своем уме? — прошипел Эйр, затаптывая последние из пляшущих по полу огоньков.
— Если бы я не был огненным магом, тут бы уже все полыхало.
— Если бы ты не был изменником и подлецом, я бы ничего и не подожгла, — огрызнулась я.
Щелчком пальцев потушив искры, до которых не мог дотянуться, демон огляделся. Моей нечаянной проделки никто не заметил. Убедившись в этом, Эйр с серьезным лицом повернулся обратно ко мне.
Впервые я видела, чтобы он полностью следовал этикету в одежде. Демон вырядился в самом деле как на праздник: в парчовый камзол, шелковый платок, аккуратно завязанный на шее, темные сафьяновые сапоги. Ни одной расстегнутой пуговицы — невероятная редкость! Даже щетина была сбрита, подставляя ветру гладкий подбородок с парой бледных шрамов, когда-то давно оставленных лезвием бритвы.
— Нам надо поговорить, — строго произнес Эйр.
— Я уже предупредила твою сестру, что разговаривать с тобой буду, только если увижу разорванный брачный договор. Где он?
Вопрос был больше риторическим. Демон не принес с собой в храм папок или сумок и вряд ли собирался достать бумаги из-под полы камзола или вытащить из штанов. Оставался шанс, что договор остался в карете, на которой приехал в храм хозяин академии, но опыт общения с ним подсказывал, что там пусто.
Следующие слова Эйра это подтвердили.
— Его нет и не будет.
Меня все-таки обманули. По сердцу разлился яд предательства, отравляющий чувства. Даже воздух в храме как будто стал затхлым и дурным.
Стиснув зубы, чтобы не сделать ничего опасного и не повредить убранство храма, я зашагала к выходу.
Эйр только и мог, что врать. Была ли вообще та свадьба Лессии? С них станется все подстроить, только чтобы затащить меня в храм. А дальше — только продержать меня у алтаря, и я стану женой клятого демона. Он получит, что хочет. А потом…
Я не знала, что «потом». Понятия не имела, зачем вообще ему заманивать меня в храм и жениться на мне, и, честно говоря, не желала об этом думать. Мне просто было больно оттого, как по мне снова прошлись грязными сапогами.
— Талли, стой!
За плечо схватила ладонь. Я тут же ее воспламенила — на сей раз целенаправленно, чтобы наконец отделаться от преследователя, побери его темные духи!
Эйр зашипел от боли и отцепился. Заминки хватило всего на несколько мгновений, за которые я так и не успела добежать до двери. Передо мной в воздухе возникла пелена огня, перемещавшаяся вместе со мной, как только я пыталась ее обойти.
На то, чтобы ее погасить, я призвала все свои силы. Только это оказалось бесполезно — необученной девчонке, у которой всего две недели назад пробудились силы, никак не справиться с мощными заклинаниями опытного демона, у которого вместо крови по венам течет огонь. Не желая сдаваться, я напряглась еще раз — и не смогла погасить ни одного дразнящего меня язычка. От полного бессилия из глаз брызнули слезы.
Я в ловушке. Такой, из которой не выбраться.
— Что тут происходит? Вы что вытворяете, а ну прекратите немедленно!
Из глубины зала к нам, прихрамывая, направлялся рассерженный жрец в скромном сером одеянии. Он опирался на посох, который, судя по вмятинам, опустился не на одну голову проказников, решивших побуянить в святом месте.
— Простите, мы всего лишь готовим магический сюрприз для молодоженов, — быстро нашелся Эйр.
Жрец нахмурился, приглядываясь к его лицу. В следующий миг глаза хромового мужчины полезли на лоб.
— Лорд Иррет?
— Да-да, это я, — нетерпеливо ответил демон. — Моя сестра сейчас будет выходить замуж, вы же не думали, что я могу пропустить ее свадьбу? А это моя невеста, леди Талайна. Мы тоже хотели пожениться в вашем храме. Если, конечно, вы будете столь милостивы нам это разрешить.
Намек отстать и позволить нам самим решить свои проблемы прозвучал весьма недвусмысленно. Сразу притихший жрец пожевал губы, но все же с сомнением спросил:
— Это ваша невеста? А почему она плачет?
Слезы текли по моим щекам уже не от бессилия. Эйр так спокойно объявляет о нашей свадьбе… Как он может? Как вообще у него язык поворачивается такое произносить после всего, что произошло между нами и Керри?
Демон, спохватившись, развеял огненную завесу и подскочил ко мне, закрывая от жреца и фальшиво улыбаясь.
— А это она от счастья за молодоженов. Вам, кстати, не надо готовиться к обряду?
— Надо, — признал он. — Извините, что побеспокоил, но лучше вам творить заклинания во дворе. Хорошо?
— Обязательно, — заверил Эйр.
Потоптавшись, священнослужитель наконец с кряхтением вернулся вглубь зала. А я сделала еще один шаг к выходу, который теперь едва видела из-за застилавших глаза слез.
Я даже не успела опустить ногу. Меня поймали и крепко прижали к себе.
Объятия были такими горячими… такими убивающими мое сердце. Мне отчаянно хотелось оттолкнуть Эйра и побежать к двери, но я не могла. Я слишком свыклась с мыслью, что этот мужчина станет моим мужем, и позволила чересчур глубоко прорасти в себе вере в то, что у нас может быть все хорошо.
— Ты моя маленькая глупышка, — прошептал на ухо дорогой голос. — Я думал, тебе приятно будет услышать, что я не собираюсь тебя отпускать. Куда ты рванулась?