Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока мы ждали внизу, в просторном холле, у меня была возможность оглядеться, а главное — прислушаться к тому, что происходило в доме. Поскольку я была аристократкой, разбирающейся в том, как живут подобные мне люди, то сразу заметила признаки того, что Шенбисы готовились к приходу гостей. И со всей очевидностью не к нашему.
Со второго этажа, на котором исчез слуга, доносилась тихая непритязательная мелодия из тех, что призваны услаждать слух и при этом не заглушать беседу. Мальчики из прислуги, наряженные в новенькие ливреи, пронесли мимо кувшин с вином и большое блюдо с закусками. Судя по всему этому и звучащему сверху смеху, праздник уже начался. Наверное, отмечали какое-то скромное семейное событие, в противном случае у такой высокой знати, как Шенбисы, гостями был бы заполнен весь дом.
Вряд ли это было удачное время, чтобы навестить Керри. Эйр, однако, ни шага не сделал к выходу и ждал появления хозяев с каменным лицом. Я, наоборот, переступала с ноги на ноги и уже тысячу раз пожалела о том, что с ним пошла.
Учитывая наши отношения с Керри, визит к ней не мог закончиться хорошо. А если склока произойдет еще и при гостях, все закончится настолько плохо, насколько это вообще возможно.
Потоптавшись еще чуть-чуть, я не выдержала и обратилась к Эйру:
— Мы явно не вовремя. Давай извинимся и уйдем?
— Нет, — твердо ответил он. — Керри пыталась рассорить нас с тобой и этим тебя сильно обидела. Я не могу спустить такое с рук кому бы то ни было. Если у разоблачения семейки Шенбис будут свидетели — тем лучше.
Если это и должно было меня успокоить, то в действительности только сильнее обеспокоило.
— Какое разоблачение? Она же всего лишь хотела обскакать меня в погоне за видным женихом.
— Всего лишь? — демон усмехнулся. — Когда женщины начинают использовать такие грязные трюки, это перестает быть «всего лишь». К тому же ты пока не знаешь того, что на днях выяснил я.
— И что это?
Вместо ответа Эйр поднял взгляд к лестнице. К нам уже спускались сама Керри и ее отец с кубком вина в ладони. Увидев, в каких они нарядах, я мысленно порадовалась, что выбрала для свадьбы Лессии свое лучшее платье. Приди я в одном из тех, в которых посещала лекции, рядом с Кериной и Дэйлором Шенбис меня можно было бы перепутать со служанкой.
— Ардигейр! — радостно воскликнул лорд Шенбис. — Еще и вместе с леди Антилис? Вот это приятная неожиданность! Чем обязан? Я был уверен, что вы заняты сегодня, поэтому и ответили отказом на мое приглашение.
— Я действительно был занят, — сдержанно ответил Эйр, приветственно кивнув немолодому хозяину дома. Среди его коротких русых волос проглядывало немало седины
— Керри появилась на свет, когда ее родители уже почти отчаялись зачать ребенка. Неудивительно, что о ней так пеклись и закрывали глаза на все ее выходки. — Теперь я освободился и хочу обсудить с вами и вашей дочерью одно дело.
— Может, вы лучше присоединитесь к празднику? — лорд Шенбис жестом указал на второй этаж. — Мы отмечаем годовщину нашей с Гарисой свадьбы. Моя жена, к сожалению, на днях подвернула ногу, поэтому не смогла спуститься к вам сама, но будет рада приветствовать вас наверху.
— Сочувствую вашей жене. Мне жаль прерывать праздник, но то, что я хочу обсудить, не может ждать.
Дэйлор Шенбис с недоумением приподнял брови.
— Мы, по крайней мере, можем сделать это среди гостей? Право, мне бы не хотелось надолго покидать гостей.
— Отец, лучше пройдите в кабинет, — Керри неплохо владела собой, но по тому, как она вцепилась в родительский локоть, чувствовалось, что девушка по какой-то причине занервничала. — Я пока развлеку гостей.
Эйр зловеще усмехнулся. Ладонь, которой он держал меня за руку, неестественно разогрелась. Демон был готов в прямом смысле полыхнуть от одного вида Шенбисов. И это несмотря на то, что они обращались с главой семейства друг к другу как давние друзья, по имени и без упоминания титула, хотя того требовали правила этикета!
— Ваша дочь очень сообразительна, Дэйлор. Она должна пойти с нами. Хотя я могу рассказать все, что выяснил, и перед гостями…
Теперь и на лице отца промелькнуло волнение, а улыбка поблекла. Он растерянно посмотрел на дочь и наконец кивнул.
— Хорошо. Пройдемте в мой кабинет.
Комната, где работал глава рода, тоже располагалась на втором этаже. Нам пришлось пройти мимо небольшой залы, в которой собралось около десяти-пятнадцати человек — отпрыски благородного семейства и несколько ближайших друзей. Очень немного, если помнить о том, насколько состоятельны Шенбисы. То ли они в эти дни переживали не лучшие времена, то ли не хотели тревожить здоровье леди Гарисы. Хотя в последнем я сомневалась — Шенбисы никогда не упускали возможность пустить всем остальным пыль в глаза.
Наше с Эйром появление вызвало маленький переполох, который, впрочем, быстро улегся. Уже совсем скоро слуга, принесший в кабинет вино, вышел, плотно притворив за собой дверь, и мы остались вчетвером.
Я чувствовала себя скованно, хотя сидела в мягком бархатном кресле, располагавшем к приятному отдыху. Эйр был богаче Шенбисов, поэтому богатая обстановка: огромный камин, искусная отделка мебели из красного дерева и золотые безделушки, как бы невзначай выставленные на самых видных местах, — меня не оглушала. Однако предчувствие, что сейчас произойдет нечто дурное, не позволяло расслабиться.
Та же напряженность ощущалась и в позе Керри — ее выдавала слишком прямая спина и сцепленные ладони. Отец, напротив, радушно предложил Эйру вино. Тот покачал головой, отказываясь.
— Не тратьте силы, Дэйлор. Вы прекрасно знаете, что со мной расшаркивания не пройдут, поэтому давайте перейдем сразу к делу.
— Какому делу? — насторожился лорд Шенбис. — Я думал, неделю назад мы все решили с поставками камня.
— Я здесь не из-за поставок. Я требую, чтобы вы с вашей дочерью извинились передо мной и моей невестой за попытку нас разлучить.
Кубок с алым напитком едва не выпал из пальцев лорда. Его расширившиеся глаза уставились на Эйра.
— Что? О чем вы?
— Только не говорите, что ни о чем не знаете, — брезгливо бросил демон. Он достал из сумки перевязанную стопку бумаг и кинул ее на стол лорду Шенбису. Я не успела прочитать название, но это определенно был какой-то деловой договор. — Когда несколько месяцев назад мне рекомендовали обратиться именно к вам, так как вы владеете каменоломнями с лучшим строительным материалом для стен моей академии и готовы согласиться на выгодные условия, я не догадывался, что вы при этом полезете в мою личную жизнь. Знаете, я даже рад этой истории с наколдованным следом от поцелуя, потому что иначе ничего бы не выяснил.
Стоило ему произнести слово «поцелуй», как Керри вскочила на ноги, да так резво, что покачнулось кресло.
— Опять вы возводите на меня напраслину, да еще в присутствии моего отца!