Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Психотерапевт решает проверить, подтвердит ли клиентка это обобщение [вариант в в (41)], для этого он воспроизводит его целиком.
(43) Б. Это как-то странновато звучит, когда вы говорите это так.
По словам клиентки, обобщение, взятое из ее собственной модели, будучи высказано ей психотерапевтом целиком, в виде единого утверждения, звучит странно. Она колеблется и не хочет подтверждать обобщение. При этом она применяет в высшей степени неконкретное определение «странновато».
(44) П. Что значит «странновато»?
Психотерапевт просит ее конкретизировать определение «странновато».
(45) Б. Как если бы я была нечестной или что-то в этом роде, но ведь вы не можете ходить вокруг и все время просить о разных вещах, иначе люди не захотят давать вам это.
В поверхностной структуре клиентки имеются следующие нарушения условий психотерапевтической правильности:
а) отсутствует референтный индекс для «что-то»;
б) отсутствует референтный индекс местоимения «вы», употребленного дважды;
в) отсутствует референтный индекс для слова «люди»;
г) отсутствует референтный индекс для словосочетания «все время»;
д) отсутствует референтный индекс для словосочетания «разные вещи»;
е) недостаточно конкретизированы глаголы «быть честным» и «просить»;
ж) квантор всеобщности «все» в словосочетании «все время», который можно поставить под вопрос;
з) модальный оператор возможности «не можете» («не можете ходить вокруг»);
и) связанное с «чтением мыслей» нарушение семантической правильности в выражении «люди не захотят», где клиентка заявляет о том, что она может знать внутреннее состояние других людей, не конкретизируя, каким образом она получает эту информацию;
к) слово-подсказка «но», по которому можно идентифицировать неявный каузатив;
л) опущение именного аргумента, связанного с глаголом «просить» (просить у кого?).
(46) П. Минуточку Кто не может ходить вокруг и все время просить о разных вещах у кого?
Психотерапевт, похоже, растерялся перед таким изобилием возможностей. Он решает задать вопрос относительно сразу двух нарушений: во-первых, он просит сообщить референтный индекс [вариант б в (45)] и, во-вторых, – отсутствующий именной аргумент [вариант л в (45)].
(47) Б. Я не могу ходить вокруг и просить у Сью и Карен разные вещи, иначе они не захотят мне ничего дать.
В поверхностной структуре клиентки содержатся ответы на оба пункта вопроса, поставленного психотерапевтом («кто» (46) – «Я», «ОТ кого» (46) – от Карен и Сью). Кроме того, в ее поверхностной структуре имеются:
а) модальный оператор невозможности;
б) именные аргументы без референтных индексов: «разные вещи» («ходить вокруг и просить разные вещи») и «ничего» («мне ничего дать»);
в) чтение мыслей: клиентка заявляет, что ей известно внутреннее состояние других людей (причем не просто внутреннее состояние, но и будущее внутреннее состояние – кристально чистое чтение мыслей) в словосочетании «они не захотят»;
г) два неконкретных глагола «просить» и «давать», которые представляют очень расплывчатый, не сфокусированный образ процесса.
Обратим, кроме того, внимание на общую форму поверхностной структуры (X или У), где содержится модальный оператор. В разделе, посвященном модальным операторам (глава 4), мы указывали, что один из способов, которым можно разрушить обобщение, связанное с использованием модального оператора в предложениях, имеющих, например, форму «Я не могу…» или «Это невозможно…» или «Нельзя…», состоит в том, чтобы спросить: «А иначе что?». В данном случае клиентка уже указала итог или следствие, то есть часть, сообщаемую обычно после слов «а иначе что»; конкретно, она сказала «или же они не захотят». То есть здесь в ее модели имеет место полное обобщение, которое можно поставить под вопрос.
(48) П. Я думал, вы сказали, что они и так ничего вам не давали.
Психотерапевт решает поставить обобщение клиентки под вопрос. Для начала он переводит данное обобщение в форму эквивалентности. Клиентка утверждает:
X иначе Y: (я не прошу) иначе (они не захотят давать).
Как говорилось в главе 4, поверхностные структуры этой формы эквивалентны высказываниям, имеющим формат:
Если не X, тогда Y: Если (я не буду просить), то (они не захотят давать)
или
Если (я буду просить), то (они не захотят давать).
Обобщение клиентки теперь имеет форму:
«Если я буду просить, они не захотят давать…»
Так как клиентка уже сказала психотерапевту, что она не просит: (36), (37), (38), (39), (40) и (41) и что они не дают ей то, чего она хочет или в чем испытывает потребность: (11), (1 3), (15), (1 9) и (23) – он знает, что в ее опыте истинным оказывается отношение, обратное тому, которое постулируется ее обобщением, а именно:
«Если я не буду просить, они не захотят давать…».
Он видит, таким образом, что часть «если» данного обобщения лишена значимости, подставляет слова «итак» и предъявляет клиентке для подтверждения или отрицания.
(49) Б. Ну, иногда они делают, но не тогда, когда я этого хочу.
Прием психотерапевта сработал – клиентка отрицает собственное обобщение. Ее новая поверхностная структура содержит:
а) два элемента, в которых отсутствуют референтные индексы – «иногда» и «это»;
б) недостаточно конкретный глагол «делать»;
в) слово-подсказка «но».
(50) П. Вы просите их, когда чего-то хотите?
Психотерапевт по-прежнему пытается создать ясную картину того, каким образом клиентка и две ее соседки сообщают друг другу о том, чего они хотят, в чем ощущают потребность. Он предлагает ей конкретно сказать, просит ли она у них то, чего ей хочется.
(51) Б. (пауза)… (Опускает руки на колени, потом опускает лицо в ладони.) Я-а-а-а… н-н-н-не могу-у-у (что-то бормочет).
Клиентка выражает сильную эмоцию.
(52) П. (мягко, но настойчиво). Бет, просите ли вы, когда чего-то хотите?
Психотерапевт настойчиво пытается создать ясный образ процесса, посредством которого клиентка выражает свои потребности и желания. Он повторяет вопрос.
(53) Б. Я не могу.