Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сурово поджав губы, я быстрым шагом, больше не обращая внимания на Ромуальда, иду в свой кабинет. Там меня уже заждался Эйзекин, он тоже смотрит на меня щенячьими глазками. Да что с ними всеми? Я же ничего не делают, чтобы они липли ко мне! Я просто хотела спокойно жить и пить чай, а теперь чувствую будто об этом желании можно забыть.
Мы входим в кабинет, но я не иду к своему столу, наоборот нервно брожу по комнате.
— Миледи, что-то не так? — Эйзекин замечает мое волнение.
— Эйзекин, — я останавливаюсь и смотрю на рыцаря, — ты влюблен в меня?
У парня приоткрывается рот и в глазах читается страх. Я попала в точку?
— Как можно? — наконец он приходит в себя и отрицает мое предположение. — Я никогда не допущу такого. Это же…
— Стой! — я не даю ему договорить и хватаюсь за виски. Да по его голосу сразу понятно, что он испуган и врет. — Выйди пожалуйста, я позову если ты понадобишься.
Выгоняю рыцаря из кабинета. Он опечалено глядя на меня выходит и закрывает за собой дверь. А я сажусь на диван и сильно нахмурившись думаю. Является ли это проблемой? В случае с Ромуальдом это точно, но вот Эйзекин? Что мне с ним делать?
Что мне вообще делать? У меня ведь даже отношений никогда не было ни с кем. Хорошо хоть Калеб и Август ведут себя нормально. Последний всегда суров и холоден. А первый на контрасте с ним балагур и сердцеед. Вряд ли они могут влюбится в меня. Правда ведь? Или я сама себя сейчас успокаиваю?
— Святая Анисса! — Я складываю руки в молитве и закрываю глаза. — Прошу тебя наставь мужчин вокруг меня на путь истинный и не вводи меня в искушение. Мое сердечко ведь такое хрупкое.
Произнеся свое желание, я встаю с дивана и иду работать. Надо не только счета просмотреть, но и придумать что я могу продавать в своем бутике.
37. Приключения, которые я не заказывала
Вечером я совсем не ожидала двух вещей. Первое, что на небольшом светском приеме соберется так много людей. Второе, что я вновь встречу Джулиуса Мартея.
— Неожиданный сюрприз, видеть вас на этом приеме, — произносит он целуя мою ладонь.
“Какой к черту неожиданный?” — думаю я, стиснув зубы и улыбаюсь ему. Да пол столицы знало, что я собираюсь посетить этот раут. Когда я неделю назад ответила согласием на приглашение, хозяйка приема, графиня Арго, оповестила всех о моем положительном ответе.
— И правда, неожиданный, — я поспешно одергиваю руку и спрятав в широких складках юбки вытираю. — Видимо слухи о том, что вы не посещаете балы, были неправдивы. Ведь уже второй раз я вижу вас в бальном зале.
— Скажем так, — Джулис смотрит на меня сверху вниз и широко улыбается, — я пересмотрел некоторые свои привычки.
— Или вас отправили шпионить, — хмыкаю я. Кронпринц вполне на такое способен.
— Я бы предпочел слово “охранять”, — поправляет меня Джулиус.
— В этом нет нужды, — я с превосходством смотрю на капитана рыцарей, — ведь мне служит, один из лучших рыцарей империи. Его сила, талант и заслуги признаны многими людьми, в том числе и моим отцом.
Джулиус смотрит мне за спину и сверлит взглядом, вставшего по стойке смирно Эйзекина.
— Кстати в прошлый раз я вас не представила, сэр Джулиус, это сэр Эйзекин. Он рыцарь дома Фортунайт.
Я представлю их друг другу, и они приветствуют друг друга лишь легким кивком.
— Конечно я слышал о юном даровании полукровке, — с усмешкой говорит Джулиус. Этот капитанишка, считает будто превосходит моего Эйзекина в умении и таланте. Я вижу это по его глазам. Они так расслабленно смотрит на него, словно не воспринимает всерьез. Это меня даже немножечко злит. Да кто он такой чтобы оценивать других? — Тебе повезло сэр Эйзекин, найти дом для службы.
Я не поняла, он что пытается задеть Эйзи? Совсем страх потерял?
— Герцогство Фортунайт ценит талант и готов принять под свое крыло любого, кто его докажет, — я заслоняю собой Эйзекина, и заставляю Джулиуса смотреть на меня. — Происхождение, таланту не препятствие.
В глазах Джулиуса сверкает заинтересованность.
— Как жаль, что я раньше не встретил вас миледи. Тогда возможно я тоже был бы удостоен чести служить вам, но ведь еще не все потеряно?
Я смотрю на рыцаря и не понимаю, чего он хочет. Если кронпринц его подослал, то не слишком ли он активно со мной сближается?
— У вас прекрасная должность в императорском дворце, к ней многие стремятся.
— Вы правы, для большинства это предел мечтаний, — соглашается Джулиус, — однако хорошая работа это не все чего можно желать. Особенно, если ты родился в состоятельной семье.
— Ваш отец ведь младший брат графа Холроу, говорят у него нет наследников, так что вы главный претендент на титул.
Я вспоминаю оригинальную историю. Ближе к концу новеллы, Джулиус таки получил титутл, но так и остался служить при дворце.
— Кстати, а где сегодня ваш пес? — Джулиус не забыл про Калеба.
— Остался дома, сегодня ведь небольшой прием, ему здесь было бы скучновато, — я улыбаюсь, хотя мои глаза умоляют Джулиуса свалить от меня подальше.
— Вот как, а я думал вы неразлучны.
— Насколько это возможно, — киваю.
— Вы сегодня так задумчивы, произошло что-то? — спрашивает рыцарь. Он смотрит на меня, пожалуй даже слишком внимательно, будто изучает. Зачем ему это? Он ведь не знал Далию раньше, а со мной и подавно познакомился буквально вчера.
— Вовсе нет, — качаю головой и смотрю на него сквозь полуопущенные ресницы. Как мне от него избавиться? Меня его нахождение рядом, нервирует. Но похоже Джулиус совсем не желает испарится в пространстве, он прилип ко мне как банный лист и своим видом отпугивает тех, кто пытается ко мне подойти.
— Не могли бы вы не пугать людей вокруг меня?
— А я это делаю? — он притворяется будто ничего не понимает. Вот гаденыш. Я натянуто улыбаюсь.
— Из-за вашей мрачной ауры, все шарахаются от нас.
Джулиус смотрит по сторонам. Ухмылка на его лице становится шире.
— Ох и правда, кажется нас все избегают. Кроме вашего рыцаря,