Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы будем её есть? – ахнула я. – Но ведь сыр...
– Не мы, – буркнул Вёлвинд.
И направился вон из лабиринта. Я за ним. В глаза ударило яркое солнце, ветер донёс солоноватый запах пустыни. Прямо над небольшим песчаным холмом Вёлвинд полоснул ножом по мыши. И закапала кровь.
Но не успела я пожалеть мгновенно издохшее животное, как песок разверзся и на поверхность вынырнул жирный громадный червь. Клыкастая пасть заглотнула окровавленную мышь. И тут же получила удар ножом точно меж чешуек на шее. Из песка вырвался хвост червя. Попытался поймать Вёлвинда чёрными лоснящимися кольцами. Он уворачивался и разил ножом направо и налево. Песок покрылся нефтяного цвета жидкостью и вонью. И ещё шевелящимися кусками хищного червя.
Вёлвинд отёр руки и нож и метнулся ко мне. Пригнул, положив тяжёлую руку на спину и спрятав за торчащий камень. Спрятался рядом и снова приложил палец к губам. Теперь покрытый грязью и песком. Не зная, чего ещё ожидать, я застыла.
И вдруг поверхность пустыни сотряслась от мощных шагов.
«Если что, жарь лучом», – одними губами сказал Вёлвинд.
А я испуганно вытаращилась в ответ. Мы ловим аджарха на живца?
Из-за небольших скал появилась громадная, чешуйчатая голова, увенчанная на носу двумя разноразмерными рогами и шипами по бокам. Клыки в пасти были такими огромными, что могли бы с лёгкостью прокусить толстый ствол дерева . Ужаснейшее чудовище на четырёх лапах, покрытое чешуёй, как бронёй, с толстыми складками на вид непробиваемой кожи, когтями и хвостом шло прямо на нас. Оно было больше моей виверны!
Чудище ринулось к кускам червя, как голодный пёс. Вёлвинд закрыл мне нос платком, показал на мою ладонь и выскочил за камень. Он что, с ума сошёл?!
Чавкающее на пол пустыни чудище учуяло новую жертву, подняло голову со смачным рыком. И началась буря!
Чёрный вихрь подхватил шипастого носорога, как цыплёнка, закрутил и перевернул в воздухе несколько раз. Чудище заорало, посыпались камни с вершины лабиринта, песок вздыбился. И вдруг всё прекратилось.
Шипастый носорог упал на четыре лапы в изнеможении. И я с расширенными глазами увидела, что на его загривке, как на горе, стоит Вёлвинд. И держит узду, которая обвивала шею и грудь неизвестного чудовища. Носорог взрыл когтистой лапой песок. Протрубил отчаянно в воздух. И опустился на одно колено. Во рту моём пересохло.
– Ну что, поехали? – крикнул мне издалека Вёлвинд. – Забирайся. Лошадь подана!
Кхм... лошадка...
«Пожалуй, не стоило говорить ему, что я ничего не боюсь», – думала я, приближаясь к внезапно присмиревшему чудовищу. Оно фыркнуло, из ноздрей разнёсся ужасный смрад.
Я выставила на всякий случай ладонь, готовая «жарить», как Вёлвинд посоветовал. Тот присвистнул сверху. Покрытый панцирем и шипами носорог склонился ещё ниже передо мной, и я решила:
«Потом обязательно испугаюсь. Буду трястись и даже заплачу». А сейчас было некогда. Так что ухватившись за торчащий, как кирка из скалы шип,
я забралась всё-таки на лапу гиганту. Затем на плечо. И Вёлвинд подтянул меня за руку на загривок.
Серые глаза глянули внимательно, и мне показалось, что он в очередной раз проверял меня «на вшивость». Однако Вёлвинд расстегнул пояс на талии и, соорудив петлю, пристегнул меня ею к себе.
– Тряска будет знатная, – сказал он. – Расставь ноги, упирайся в шипы. Держись за меня!
Вёлвинд метнул из жезла разряд по холке носорога, и мы понеслись. Петля так вжимала меня в его широкую спину, что вполне можно было просто висеть. Хотя если отпустить руки, я бы, пожалуй, перевернулась кверху ногами и болталась над песками и бронированным панцирем, как тряпичная кукла на рюкзаке школьницы. Но не оторвалась бы. В отличие от моих внутренностей. Те взболтались от бешеной скачки в облаках взметающегося песка по сторонам.
Ветер в лицо пытался сорвать намотанный на голову платок, колол песчинками кожу вокруг глаз. Я зажмуривалась, не представляя, каково Вёлвинду впереди – я ведь пряталась за его спиной.
Солнце палило нещадно. Носорог мчался по пустыне, то взрывая рогом барханы, то съезжая с самого высокого. Мимо нас проносились странные пейзажи: то скалы, торчащие, как хребет животного размером с три академии, то абсолютно мёртвая равнина, усыпанная мелким щебнем, то слёды большого высохшего столетия назад озера с сухими, как скелеты, стволами деревьев по краям; то одинокие камни невообразимых форм. Мы впрыгнули в один из таких, похожий на гигантский глаз, и поскакали дальше так, что ветер завыл в ушах.
Однозначно пешком бы мы не прошли и десятой части...
На горизонте показались горы, и тут же перед ними взмыли в белое от зноя небо с десяток песчаных вихрей! Знакомо застонал и начал трескаться воздух.
– Аджархи! – ткнула я Вёлвинда в плечо.
И вдруг носорог не прыгнул на холм, а нырнул под него – в лабиринт, ведущий под землю под таким уклоном, что мы едва не полетели через голову чудища кувырком. Вёлвинд ударил небольшим разрядом из жезла в спину животного, и то начало тормозить, перешло на шаг.
Под землёй стало прохладно и темно, хотя по-прежнему сухо. Лишь присмотревшись, я поняла, что мы едем внутри рукотворного тоннеля, – стены были выложены из многометровых шлифованных плит, прилаженных так тщательно друг ко другу, что практически было не различить стыков.
Хотелось спросить у Вёлвинда, где мы, но было нельзя – где-то совсем рядом, возможно прямо над нами летали аджархи.
Впереди забрезжил свет. И вдруг мой наездник велел носорогу остановиться.
Тот склонил передние лапы, позволяя нам с Вёлвиндом съехать вниз, будто с горки. Вёлвинд похлопал тварюгу по щеке.
– Свободен.
Носорог фыркнул, потряхивая головой. Узда осыпалась на плиты и... свернулась в крошечную шлейку. Вёлвинд подхватил меня под локоть, оттаскивая к стене, а чудовище развернулось, бухая лапами и издавая скрежет когтями, и, явно уставшее, побрело обратно.
– С ума сойти... – прошептала я.
– Тут можешь говорить спокойно – аджархи нас не услышат. Идём.
Вёлвинд подобрал шлейку, затем взял меня за руку и повёл к свету.
– Где мы? – спросила я, всё ещё не решаясь повысить голос.
– В мёртвом городе.
– Древних магов? – ахнула я.
Он покосился на меня и ухмыльнулся.
– С чего бы? Может, это просто город?
Я насупилась и осторожно забрала свою руку из его руки.