Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Итак, вы бы не стали стрелять в Кассандру? — сказал Синджин, вновь поворачиваясь лицом к противнику.
— Возможно, нет. — Голос графа звучал так же двусмысленно, как и его ответ. — Но не делай ошибки, думая, что моя вежливость распространяется на тебя, — добавил он. — Потому что я застрелю тебя в одно мгновение. С каждой минутой мне становится все труднее и труднее сдерживать себя.
— Но тогда ваша дочь лишится мужа, которого вы так усердно преследуете, — лениво протянул Синджин.
— Я не сказал, что убью тебя.
Неожиданно Синджин испытал какое-то чувство неизбежности, словно перед ним захлопнули дверь.
Быстро выглянув из окна, он сосчитал — двадцать пять, достаточно, чтобы силой разрешить этот вопрос.
Он попался, и основательно.
Вашу дочь может расстроить выбор, сделанный вами, — сказал он спокойно, переведя взгляд голубых глаз обратно на графа. — Вы думали об этом?
— Постоянно, — резко сказал Фергас Фергасон, его взгляд был непреклонен. — Теперь свяжите его.
Кассандра послала за Сенекой, как только группа прикрытия шотландцев покинула ее дом, но это было много часов спустя, после того, как забрали Синджина.
Фергасоны имели большой запас во времени.
Кассандра встретила Сенеку в вестибюле, явно обеспокоенная положением Синджина. Провожая его в библиотеку, она почти все рассказала ему в общих чертах до того, как предложила сесть.
— Дамфрйс забрал его? — спросил Сенека, опускаясь в большое кресло, относящееся к эпохе короля Якова I. — Ты уверена?
— Я знаю Данкэна. Я уверена. — Кассандра ходила туда-сюда, не в состоянии успокоиться, после того как ее продержали взаперти в течение шести часов вежливые, но первобытно здоровые и молчаливые члены рода Фергасонов. Для женщины, склонной к легкомысленной болтовне, долгие часы молчания были мучительны.
— И ты думаешь, они направились на север? — Сенека не выказывал никаких опасений, а лишь задавал краткие, быстрые вопросы по существу. Он твердо намеревался покинуть Лондон в течение часа.
— Дамфрйс скакал на север, поэтому я думаю, что в его имение в Аиршире.
— Такой большой отряд не останется незамеченным. Их легко будет выследить.
— Они уехали около шести часов назад…
— Мы скоро отправимся в путь. Саар вооружает сейчас конюхов.
— Вам потребуется больше, чем несколько конюхов против армии рода Дамфриса. Он, действительно, намерен женить Синджина на свой Дочери. И немедленно.
— Я беру с собой бедуинов, — спокойно сказал Сенека, — которые смогут за себя постоять. — Он улыбнулся уверенной улыбкой, которая, казалось, говорила, что любые трудности преодолимы. — И возможно, церемония состоится не в ту же минуту, как они прибудут.
— Если ты берешь с собой бедуинских головорезов, можно считать Синджина свободным. Но я подозреваю, у невесты было достаточно времени, чтобы организовать «торжество», а Дамфрйс предполагал погоню, иначе не оставил бы здесь отряд, чтобы не дать возможность сообщить тебе. Я думаю, что церемония состоится немедленно…
Сенека повел плечами, сознавая непримиримое отношение своего друга к браку.
— Ну, в таком случае существует развод.
— Если дочь Дамфриса какая-нибудь непорочная молодая девушка, суд и парламент могут не согласиться на развод. Если она честная, у Синджина просто не будет причины… Дерби проиграл свое дело, потому что те, с кем он изменял, выступили против него [Замужняя жизнь Элизабет Стенли с самого начала представляла собой откровенный скандал. Эдвард Стенли, 12-й граф Дерби, самый богатый человек Англии, привел к алтарю неизвестную девятнадцатилетнюю красавицу, которая, как утверждают авторы того века, была «принесена в жертву» Стенли ее тщеславной матерью, герцогиней Арджилл. «Такой союз не обещал много счастья, и частенько из Оукса (имение Дерби) были слышны горестные вздохи юной красавицы. Леди Дерби, однако, сумела отыскать способы времяпрепровождения в городе, — продолжает документалист, — лорд Дерби также имел свои интересы». И когда он четыре года спустя повстречал Элизабет Фаррен, актрису «Ковент-Гардена», то попытался развестись с женой.
Когда дело о разводе стало обсуждаться во всеуслышание, взаимная супружеская неверность графа и графини Дерби стала основной темой разговоров, а любовные авантюры леди были обсуждены публично в суде. Однако она имела неопровержимые доказательства против своего мужа, поэтому тот добился лишь формального развода, и ему пришлось оставить за ней титул Дерби. Впоследствии леди Дерби, брошенная непостоянным и изменчивым Дорсетом, вызывала сочувствие и симпатию друзей, однако королева уже не допускала ее ко двору.
Лорду Дерби пришлось ждать с большим нетерпением смерти бывшей жены с тем, чтобы жениться на молодой актрисе Элизабет Фаррен. Леди Дерби умерла лишь в 1797 году, и только тогда Эдвард Стенли, низкорослый человечек, считавшийся как самым богатым, так и самым уродливым пэром королевства, женился на Элизабет Фаррен.]. — Кассандра хлопнула по портьерам с шелковыми кисточками, проходя мимо. Она была раздосадована тем, что забрали Синджина. — В конце концов, Синджин переспал не с той женщиной.
Сенека вздохнул.
Он тоже это знал, чертов дурак.
Кассандра вдруг прекратила свою беспокойную ходьбу.
— Она что, такая красивая?
Сенека молчал, уловив ноту зависти. Кассандра была одной из красавиц света, но экзотической, яркой и темноволосой.
— Она другая, — по-доброму сказал он.
— Она, должно быть, совсем другая, раз поставила Синджина на колени.
— Девушка любит лошадей, — сказал он, используя слова, которые произнес Синджин, чтобы прекратить вопросы.
— Что, черт возьми, это значит? — Ее черные брови вдруг вопросительно поднялись. — Мы что, обсуждаем порочное извращение?
Сенека покачал головой. Улыбка оживила его серьезные черты.
— Я очень сомневаюсь в этом, я просто повторяю его замечание. Но тебе придется спросить у Синджина.
— Я, конечно же, спрошу, когда он вернется в город со своей новой женой. — Улыбку Кассандры нельзя было назвать приятной.
* * *
Сенека и Саар выехали немедленно с маленькой группой конюхов. Они надеялись на лучшее в своем предприятии, на то, что это будет скорее скрытый рейд, чем фронтовая атака. В любом случае, даже у герцогов уже не было вооруженных отрядов, поэтому собрать большие силы за такой короткий срок было невозможно, хотя преимущество Синджина заключалось в том, что он привез своих конюхов из диких степей. Их с колыбели обучали только двум достойным мужским занятиям: лошадям и сражениям.
Система шотландских кланов, хотя теоретически была сломана сорок лет назад после Кулодена, не уменьшила семейных обязательств внутри рода. Граф Дамфрисский, как наследник титула и фактический владелец имений клана, имел в своем подчинении верных соплеменников, составляющих грозную армию.