Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герцог помедлил, обвел взглядом двор и гулко расхохотался:
– Разумеется, заслужил! Оскорбленный герцог – это полбеды, оскорбленная жена намного страшнее!
Придворные с облегчением расхохотались.
– Я желаю говорить со своим вестником наедине! – объявил герцог, когда смех утих.
Собравшиеся заворчали, изнывая без новостей, но Джоун знаком велела служанке прихватить письма, после чего большая часть двора устремилась за ней. Вельможи на мгновение задержались, но Джоун хлопнула в ладоши. Придворные подскочили и поспешили с достоинством удалиться.
– Стой здесь, – пробормотал Раген Арлену, остановившись на почтительном расстоянии от трона.
По знаку Джоун стражники закрыли тяжелые двери изнутри. В отличие от стражников у ворот они выглядели бдительными и опытными. Джоун встала рядом со своим господином.
– Не смей мне прекословить на людях! – прорычал Юкор, когда все ушли.
Вестник слегка поклонился в знак согласия, но даже Арлен ему не поверил. Мальчика охватил благоговейный трепет. Раген никого-никого не боится!
– Ваша светлость, новости из Брука… – начал Раген.
– Брука? – вспыхнул Юкор. – Какое мне дело до Брука? Что ответил Райнбек?
– Без соли им пришлось зимой туго, – продолжил Раген как ни в чем не бывало. – А тут еще нападение…
– Ночь, Раген! – рявкнул Юкор. – От ответа Райнбека зависит будущее Милна, а ты талдычишь о метрических книгах и сборе урожая в жалком захолустье!
Арлен судорожно глотнул и спрятался за Рагеном. Вестник ободряюще сжал его руку.
Юкор не унимался.
– Что, в Тиббетс-Бруке нашли золото?
– Нет, милорд, но…
– В Солнечном Выгоне открыли угольную шахту? – перебил Юкор.
– Нет, милорд.
– Нашли утраченные боевые метки?
Раген покачал головой:
– Разумеется, нет…
– Ты хотя бы привез достаточно риса, чтобы мне не пришлось платить за твои услуги из собственного кармана?
– Нет.
Раген нахмурился.
– Прекрасно. – Юкор потер руки, словно смахивая пыль. – В таком случае о Тиббетс-Бруке можно забыть еще на полтора года.
– Полтора года – слишком много, – осмелился настаивать Раген. – Людям нужно…
– Так поезжай бесплатно, это я могу себе позволить.
Раген не ответил, и Юкор самодовольно усмехнулся.
– Что слышно из Энджирса?
– Я привез письмо от герцога Райнбека. – Раген вздохнул и достал из камзола тонкий свиток, запечатанный воском, но герцог нетерпеливо отмахнулся:
– Перескажи! Да или нет?
Раген сощурился:
– Нет, милорд. Его ответ – нет. Последние два груза пропали, а с ними и почти все люди. Герцог Райнбек не может отправить новый. Его лесорубы и так выбиваются из сил, а лес ему нужен больше, чем соль.
Герцог побагровел, и Арлену показалось, что он вот-вот взорвется.
– Черт возьми, Раген! – Он с грохотом ударил кулаком. – Мне нужно это дерево!
– Его светлость решил, что ему оно нужнее для возрождения Ривербриджа на южной стороне Рубежной реки, – спокойно ответил Раген.
Герцог Юкор зашипел, глаза его кровожадно заблестели.
– Это дело рук первого министра Райнбека, – подсказала Джоун. – Джансон много лет пытается откусить от платы за проезд по мосту.
– Действительно, зачем довольствоваться малой долей, когда можно получить все? Как по-твоему, вестник, что я на это отвечу?
Раген пожал плечами:
– Гадать – не дело вестника. И что вы ответите?
– Что огонь не вода, охватит – не выплывешь, – рявкнул Юкор. – Раген, ты и сам прекрасно знаешь, как важно для Милна дерево. Запасы угля истощаются, а без топлива грош цена нашим рудникам, и полгорода вымерзнет! Я лично подожгу его новый Ривербридж, прежде чем до этого дойдет!
Раген поклонился, признавая его правоту:
– Герцогу Райнбеку это известно, и он поручил мне выдвинуть встречное предложение.
– Какое же? – поднял бровь Юкор.
– Построить Ривербридж за наш счет и отдать им половину сборов, – предположила Джоун, прежде чем Раген успел открыть рот. Ключница покосилась на вестника. – На энджирском берегу.
Раген кивнул.
– Ночь! – выругался Юкор. – Раген, ты на чьей стороне?
– Я вестник, – гордо ответил Раген. – Я не принимаю ничью сторону, я лишь передаю, что мне сказано.
Герцог Юкор вскочил:
– Тогда какого демона я тебе плачу?
Раген склонил голову набок.
– Вы предпочли бы ездить лично, ваша светлость? – кротко спросил он.
Герцог побледнел и не ответил. В простом замечании Рагена крылась великая сила. Арлен еще больше укрепился в решении стать вестником – хотя куда уж больше!
Герцог наконец кивнул, смирившись.
– Я подумаю, – произнес он. – Время позднее. Можешь идти.
– Это не все, милорд. – Раген вывел Арлена вперед, но Джоун велела стражникам открыть двери, и старшие просители заполнили зал. Герцог уже отвернулся от вестника.
Раген перехватил Джоун, когда она отошла от Юкора.
– Мать, – начал он, – насчет мальчика…
– Вестник, у меня много дел, – фыркнула Джоун. – Может, ты «сочтешь нужным» привести его в другой раз, когда я буду посвободнее?
Она направилась прочь, задрав нос.
К ним подошел похожий на медведя одноглазый купец. Нарост в его пустой глазнице был испещрен шрамами. На груди купца красовался символ – всадник с копьем и сумкой.
– Раген, рад видеть тебя живым и невредимым! Зайдешь утром в гильдию с отчетом?
– Цеховой мастер Малькум! – поклонился Раген. – И я рад тебя видеть. Я встретил этого мальчика, Арлена, на дороге…
– Между городами? – удивился цеховой мастер. – Какая неосторожность!
– В нескольких днях пути от ближайшего города, – уточнил Раген. – Мальчуган рисует метки лучше многих вестников.
Малькум выгнул бровь.
– Он хочет стать вестником, – настоял Раген.
– Большей чести нельзя и желать, – заметил Малькум.
– У него в Милне никого нет. Я подумал, может, гильдия возьмет его в подмастерья?..
– Раген, Раген! Ты прекрасно знаешь, что мы берем в подмастерья только учтенных метчиков. Обратись к цеховому мастеру Винсину.
– Мальчик уже умеет рисовать метки, – заспорил Раген, хотя и более почтительно, чем с герцогом Юкором. Цеховой мастер Малькум был еще крупнее Рагена, и вряд ли его испугали бы разговоры о ночевках на свежем воздухе.