Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну? И какой же вывод? – насмешливо глядел на товарища Иван.
– Вывод таков: я знаю, где искать Екатерину и Дарью Лоскутовых. Сейчас они в крымском поселке Кокташ – живут у той пожилой женщины, что спасла и выходила Катю. А ближе к будущему лету на южном склоне лесистых гор – где-нибудь в районе Судака – строители возведут новенький одноэтажный дом с большим садом, с хорошей верандой и прекрасным видом на море. Кстати, догадываешься, почему дом будет одноэтажным?
– Конечно, – опять улыбнулся Иван. – Потому что с протезом неудобно скакать по лестницам. Это я тебе доложу как инвалид со стажем.
– Верно. И обретут наконец эти три женщины свое заслуженное счастье. Поэтому, Ваня, искать сестер я не буду и письмо к уголовному делу приобщать не стану. – Васильков чиркнул спичкой и закурил папиросу.
Выпустив клуб дыма, он поднес спичку к уголку исписанной тетрадной странички и поджег ее.
Остатки почерневшей бумаги с минуту догорали в пепельнице.
– Но ведь Лоскутова должна дать показания против Бобовника, – напомнил Старцев.
– Мы его уже раскрутили на признание. А на суде против него будет свидетельствовать начальник штаба отряда Анатолий Студеный. Думаю, этого будет достаточно для высшей меры.
– Одобряю, – кивнул Иван.
* * *
Друзья сидели на веранде до позднего вечера. Глядя на неподвижный огонек керосиновой лампы, долго молчали. Потом Александр сказал:
– Я одного не пойму, Ваня. Нам с тобой уже по тридцать оборотов вокруг Солнца, а мы все как пацаны: бегаем, воюем… Казалось бы, честно исполнили долг, отстояли Родину. Ты вон с ногой мучаешься до сих пор, у меня шесть шрамов на теле. Чего еще надо? Так нет же, опять нас тянет на приключения. Опять не спим ночи напролет, напрягаем до предела мозги, выслеживаем, стреляем…
– Я, кажись, отстрелялся, – вздохнул товарищ. – Теперь буду сидеть в кабинетной засаде.
– Брось, еще побегаем. Вон даже Урусов иногда выезжает с группами на место преступления. А тебе сам бог велел помогать мне на первых порах.
– Ну, если попросишь – с радостью помогу.
– Вот это другое дело. Наливай…
Примечания
1
Бригадмил (сокр. Бригады содействия милиции) – добровольные организации в СССР, члены которых оказывали помощь милиции в охране общественного порядка.
2
РОМ – районный отдел милиции.
3
Перо (жарг.) – нож.
4
Шулер (жарг.) – до 1943 года командир Красной армии, далее – офицер Советской армии.
5
ОСОАВИАХИМ – Общество содействия обороне и авиационно-химическому строительству СССР. Советская общественно-политическая оборонная организация, создана в 1927 году. Являлась предшественницей ДОСААФа.
6
Парпачский перешеек – перешеек между Азовским и Черным морями, соединяющий основную часть Крыма с Керченским полуостровом.
7
Скобарь (жарг.) – жадный.
8
Слесарь (жарг.) – вор-взломщик.
9
Ливерщик (жарг.) – магазинный вор, совершающий кражи с помощью отмычек.
10
Подборщик (жарг.) – вор, проникающий в помещение с помощью подбора ключей или отмычек.
11
Фильда (жарг.) – сложная трехзубчатая отмычка.
12
Литер (жарг.) – большой начальник, должностное лицо.
13
Сверкальцы (жарг.) – драгоценные камни.
14
Прибрать (жарг.) – убить человека.
15
Жимануть (жарг.) – отнять.
16
Нарисовать красный галстук (жарг.) – перерезать горло.
17
Первый отдел НКГБ СССР – отдел Народного комиссариата государственной безопасности, отвечавший за охрану первых лиц государства.
18
Аусвайс (от нем. Ausweis, сленг) – временный паспорт, выданный германскими властями на оккупированных территориях.
19
Антонов огонь – гангрена конечности, когда омертвение плоти поднимается все выше и выше.
20
Дербанка (жарг.) – дележ добычи после удачного дела.
21
Зарубка (жарг.) – воровское слово, клятва.