Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Полиция».
Рассматривая это как знак, девушка, расплатившись, вышла из кондитерской и направилась туда. И спросила, может ли она переговорить с инспектором Рэгланом.
А что, если он отбыл по делам? Или вообще в отпуске?
Но оказалось, что инспектор Рэглан был на работе и даже мог без промедления принять ее.
Когда Нину провели в небольшой заваленный бумагами кабинет, ее приветствовал громогласный добродушный местный инспектор:
– Ах, мисс Дорн, какая неожиданная встреча! Ну, личная секретарша великого Эркюля Пуаро в моем скромном логове, разрешите предложить вам стул!
После того как поток комплиментов иссяк, инспектор спросил:
– У вас ко мне какое-то дело или вы просто решили навестить меня в моей берлоге?
Нина ответила:
– Вам ведь наверняка хорошо известны представители преступного мира Кранчестера, инспектор?
Тот, усмехнувшись, проницательно взглянул на нее и ответил:
– О, вы мне безбожно льстите! Однако не буду скрывать, что обладаю кое-какими сведениями. Ну, не только Кранчестера, мисс Дорн, но и всего нашего графства.
Нина, чувствуя, что она на верном пути, заявила:
– А могу ли я спросить: если бы кто-то пожелал найти мужчину неопределенного возраста, который носит печатку с изображением знака бесконечности, что бы вы сказали?
Потерев подбородок, инспектор Рэглан ответил:
– Что навскидку не могу вспомнить знакомого мне субъекта, который обладал бы подобным аксессуаром. Похоже, речь идет о преступнике-джентльмене, а ведь я больше имею дело с асоциальными типами. А они, поверьте мне, мисс Дорн, печаток со знаком бесконечности не носят!
Нина вздохнула, потому что рассчитывала на совершенно иной ответ. Отчего-то она не сомневалась, что инспектор немедленно сообщит ей имя владельца сей занимательной печатки.
Но такое бывает только в романах – а она ведь была не в романе, а во вселенной романа, которая ничем не отличалась от суровой действительности в любой другой вселенной.
Где подобные случайности были маловероятны.
– Но если хотите, я могу прошерстить нашу картотеку, навести справки у коллег.
Нина сказала, что будет крайне ему благодарна, а инспектор, посмотрев на нее, заметил:
– Не могу удержаться от вопроса: отчего вам нужен обладатель сей печатки, мисс Дорн?
Та быстро ответила:
– О, это не моя идея, а исключительно месье Пуаро. Он попросил меня найти того человека, который ее носит…
– Гм, мисс Дорн, я думал, что великий сыщик сейчас в Египте, выполняет крайне ответственное и абсолютно конфиденциальное правительственное задание…
Ну да, ведь она сама наплела такое.
Нина мило улыбнулась:
– Месье Пуаро дал мне из Египта телеграмму. И вы же сами знаете, что он замыкается, подобно устрице: задавать вопросы смысла не имеет.
Инспектор, снова усмехнувшись, сказал:
– Ну да, маленький бельгиец себе на уме. Ну что же, хорошо, мисс Дорн, дайте мне день-два, и вы получите результат относительно владельца этого странного перстня. Но не могу обещать, что он будет положительный.
Нина, заверив, что очень благодарна инспектору, чтобы поддержать беседу, произнесла:
– Не хочу отвлекать вас от работы, ведь у вас наверняка много дел…
Тот вздохнул:
– Пожаловаться на их отсутствие не могу, это правда. Мы вместе с Дэвисом из Кингз-Эббот прикладываем все усилия, чтобы выйти на банду наркоторговцев, которые облюбовали наши места.
Судя по его нерадостному тону, эти усилия пока что успехом не увенчались.
– Могу ли я еще чем-то помочь вам, мисс Дорн? – произнес инспектор, и Нина медленно произнесла:
– В самом деле, можете, инспектор. К кому надо обратиться на телефонной станции, чтобы узнать, откуда звонили в определенное место?
Расхохотавшись, Рэглан заявил:
– Это задание вам месье Пуаро тоже из Египта телеграфировал?
Сделавшись серьезным, он заметил:
– Ну, любому желающему такие сведения, конечно же, не выдаются, однако вы правы, такое возможно…
Нина с улыбкой продолжила:
– Инспектор, мой вопрос заключался в том, к кому надо обратиться, чтобы получить подобные сведения…
Тот, сверкнув глазами, заявил:
– Понимаю, почему Пуаро выбрал вас в свои секретарши, мисс Дорн. Вас интересует телефонный звонок в Кранчестере?
– Нет, в Кингз-Эббот, инспектор.
– Гм, ну, тогда нам надо проинформировать коллегу Дэвиса…
Вспомнив малоприятного коротышку, Нина сказала:
– Думаю, у нас нет ни малейших причин отвлекать инспектора Дэвиса от насущных дел, связанных с поимкой банды наркоторговцев, ведь так?
Рэглан, хохотнув, сказал:
– Ну, вообще-то так делать нельзя, но ради месье Пуаро я, так и быть, закрою глаза на подобное. Кроме того, вам повезло – телефонная станция, обслуживающая Кингз-Эббот, находится в Кранчестере, то есть на моей территории. Так что Дэвиса в самом деле спрашивать не понадобится. Так что, если вы сами не скажете…
Нина горячо заверила инспектора, что не скажет.
Тот, взяв трубку телефона, куда-то брякнул, и Нина услышала, как он произнес:
– Это Рэглан, доброе утро. Как дела у супруги? А, понимаю… К тебе сейчас заглянет мисс Дорн, она от меня. Так что будь добр, окажи ей услугу и сообщи все, что ей требуется. Да, да, пусть останется между нами. Ну, привет супруге!
Положив трубку, Рэглан произнес:
– Вообще-то я злоупотребляю служебным положением, мисс Дорн, но чего не сделаешь ради великого сыщика! Кстати, на телефонной станции можно проследить звонки, сделанные в течение последних четырех недель. Так что если речь идет об ином временном отрезке, то тут ничего, увы, поделать нельзя.
– Звонок был сделан вчера! – заявила Нина. И инспектор ответил:
– А, ну тогда это не составит труда. Вы знаете, где располагается телефонная компания?
Нина, естественно, не знала, и Рэглан, подведя ее к висящему у него в кабинете крупномасштабному плану Кранчестера, объяснил, как из полицейского управления добраться туда пешком.
Уже спустя полчаса Нина говорила с долговязым меланхоличным типом в черном костюме, какой-то шишкой телефонной компании графства, который, выслушав Нину, меланхолично произнес:
– Так когда именно и куда звонили?
Нина, чувствуя, что у нее сильно забилось сердце, заявила: