Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дрейк прищурил взгляд, ожидая увидеть старшего сына Беллов. Но время шло. Кучер успел закрепить поклажу, проверил билеты и уже когда было забрался на козлы, а Дарен успел было решить, что ошибся и Фредерик Белл не явится на станцию, сын патера появился, выйдя из-за здания станции. И уже, как успел заметить некромант, с вещами и билетом в руке.
— Эй, почтенный, подождите! — Фредерик вскинул руку и взмахнул билетом, привлекая внимание кучера.
Тот лениво обернулся и еще более неохотно спустился с козел.
— Вы едва не опоздали, сэр, — сообщил он новому пассажиру и только после этого забрал из рук Белла небольшой кожаный чемодан.
— Успел в последний момент, — ответил молодой человек и Дарен, торопливо шагавший к дилижансу, успел отметить, что Фредерик был очень привлекательным юношей, который, несомненно, пользовался успехом у противоположного пола.
— Подождите, — громко проговорил некромант и приблизившись к экипажу достал свой билет, передав его кучеру.
Возница угрюмо посмотрел на новоприбывшего и только вздохнул, явно неодобрительно.
— Ваши вещи, сэр? — тем не менее спросил он.
— Я налегке, — ответил Дарен и следом за сыном патера забрался в салон дилижанса.
Фредерик покосился на него с интересом и, как показалось Дрейку, что-то заподозрил. Но некромант лишь мило улыбнулся и поприветствовав соседей по салону откинулся на спинку сидения и прикрыл глаза, словно собираясь подремать в пути. А спустя минуту дилижанс тронулся с места, и Фред успокоился.
Впрочем, это длилось недолго. Дарен позволил экипажу удалиться от станции на незначительное расстояние, когда приподнял шляпу и резко сел, вскидывая руки.
— Что… — сидевшая напротив женщина не успела закончить полную возмущения фразу, когда Дарен бросил в нее магией, а затем проделал то же самое с долговязым соседом и лишь после проведенных манипуляций, обратил свой взгляд на молодого мистера Белла.
— Что вы делаете? — воскликнул тот и было вскочил, намереваясь постучать по стенке дилижанса, дабы привлечь внимание кучера, но Дарен покачал головой, призывая джентльмена не паниковать.
— Ну же, я просто хочу поговорить, — сказал он.
Напуганный странным соседом, Фредерик не внял просьбе и отчаянно застучал кулаком по стене экипажа. Мгновение спустя возница натянул поводья, и карета остановилась, а Белл едва не навалился на некроманта, с трудом удерживаясь на ногах.
— Что еще? — в распахнувшейся дверце экипажа появилось недовольное лицо кучера.
Дарен взмахнул рукой, и последний осел, устроившись на ступеньке дилижанса. А секунду спустя слуха некроманта донесся зычный храп.
— Надо просто поговорить, — повторил Дрейк, глядя на напуганного его действиями молодого человека.
— Кто вы такой? — проговорил Фред. Он ринулся было выпрыгнуть из экипажа, но Дарену без труда удалось удержать его внутри, не применяя силу.
— Чистая магия, — заверил он сына патера, когда неведомая сила вынудила последнего занять свое место напротив мага.
— Я знаю кто вы, — проговорил Фред. — Отец сказал. Вы — темный маг. Гость Хейвуда. Некромант.
— Я тот, от кого вы, так понимаю, пытались убежать, — улыбнулся Дарен так, как умел это делать, когда разговаривал с неприятными ему людьми. А молодой Белл, несмотря на внешнюю привлекательность, Дрейку был не по душе. Не любил он подобный тип людей и совсем не понимал, почему женщины падки на привлекательное лицо и не замечают сути характера мужчин.
— Я не пытался убежать. С чего бы мне это делать, сэр? — взял себя в руки Фредерик. Он сел немного спокойнее глядя на некроманта. — Просто пришло время возвращаться к работе. Я ведь, чтобы вы знали, живу в столице и работаю клерком да не у абы кого, а у лорда Фандлера. Знаете такого? — принял оборонительную позицию молодой человек.
— Как же, знаю, — улыбнулся Дрейк. — Вице-канцлер его величества.
— Именно. А потому советую подумать дважды, прежде чем угрожать мне, — добавил Фред.
Подобная ситуация стала забавлять Дарена. Кажется, его собеседник перешел в наступление, решив, что данная истина, бей первым, пока не ударили тебя, выигрышная в подобном положении.
— Во-первых, мистер Белл, я никоим образом вам не угрожаю. По крайней мере, пока. Во-вторых, сильно сомневаюсь, чтобы самый младший клерк вице-канцлера был лично с ним знаком. А в том, что вы именно младший, уверен, как в себе самом, так как лично знаю лорда Фандлера.
Фред сглотнул. На лицо молодого красавца легла тень.
— Я не стану удерживать вас в Монро, если получу ответы на свои вопросы, — продолжил некромант. — Но честные ответы. И конечно же, при условии, что не вы стали причиной гибели мисс Лукас. Итак, что вы решили? Поговорим откровенно, или мне прибегнуть к силе?
Глаза молодого Белла метнулись к дверце экипажа, но он быстро отогнал идею побега, понимая, что вряд ли сможет скрыться от некроманта, который, а Фред это теперь знал точно, был совсем не простым магом.
— Я не убивал мисс Лукас, — проговорил он тихо и опустил глаза.
— А вот это уже интересно, — улыбнулся Дрейк. — Вы позволите? — спросил он, поднимая руку и кладя ее на плечо мужчины.
— Я все расскажу сам, — вздрогнул Фред испуганно. — Не нужно влиять на меня.
— Я воздействую на вас самую малость. Вы даже не заметите. Мне просто необходимо быть уверенным в том, что вы говорите правду, сэр. И поверьте, содействие лишь облегчит наше общение. И для вас, и для меня.
Несколько секунд Белл размышлял, затем кивнул, но явно без особого удовольствия. Впрочем, Дрейку хватило и этого. Он не желал давить на мужчину. Не желал причинять боль своей силой. А ведь именно это бы и произошло, откажись Фред подчиниться. И, вполне может еще случиться, реши его собеседник солгать.
Магия потекла прозрачным родником, видимая лишь для своего хозяина. И все же Белл вздрогнул, ощутив ее прикосновение. Пусть мимолетное, похожее на теплый вдох, но ощутил. А некромант для себя понял, что Белл совершенно не обладает силой. Даже ее крупицами, которые были у патера.
— Вот и замечательно, — Дарен сел на свое место, приняв обманчиво расслабленную позу. — Приступим. Расскажите мне о характере своих отношений с мисс Лукас.
Фредерик вздохнул.
— Мы были любовниками, — начал он. — Я встретил эту девушку, когда приехал к отцу погостить. Ну, как погостить. У меня нелады на работе. Хотелось немного покоя и уединения. А она и сама, кажется, была не прочь пофлиртовать. Ну, а то, что между нами все зашло немного дальше, так это естественно. И поверьте, я не принуждал леди.
— Конечно, не принуждали, — кивнул Дарен. — Вы просто умело соблазнили ее. Не все женщины разумны и рассудительны. Полагаю, мисс Лукас ждала от вас предложения руки и сердца, впрочем, это уже не суть важно. Итак, вы состояли в любовной связи, что дальше? Каким образом вы причастны к ее гибели?