Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Из оружейного магазина?
— Именно так. Это заведение должно кишеть холостяками.
Пока Пэтти не вернулась с парнем, одетым в простую фланелевую рубаху, Марла напевала «Ты мое солнышко».
— Это Брэд.
— Доброе утро, Брэд! Позавтракайте у нашего буфета, а потом присоединяйтесь к нам. — Доброволец уплетал банановый маффин, а Марла внимательно разглядывала парня. — Чиппа! Что вы можете сказать об этом человеке?
— Э-э… он мужчина, — осторожно проговорила она.
— Возраст?
— Первая половина жизни.
— Как он одет?
— Для охоты.
— Физическая форма?
О Господи!
— Крепкий.
— Очень хорошо, Чиппа. Вы стараетесь представить в выгодном свете клиента, который неаккуратен, тучен и, возможно, неграмотен.
— Это довольно злобно, — пробормотал Сол.
— Хороший брачный агент объективен. — Последнее слово Марла нацарапала на доске. — И способен быстро и точно оценить сырой материал. Присаживайтесь, Брэд.
Парень неуклюже примостился на надувном кресле в форме сердечка и улыбнулся Пэтти. Она явно казалась ему клевой мамашкой.
— О чем говорит язык его тела? — спросила Марла. Желающих ответить не нашлось, поэтому она продолжила: — Обратите внимание на разведенные в стороны колени, демонстрирующие гениталии. Это означает, что он сексуально неуверен. Возможно, материально необеспечен. Униженная поза демонстрирует низкую самооценку. Руки вытянуты вдоль кресла? Неловко себя чувствует в корпоративной среде. Наверное, очень беден и одинок. Ищет женщину со средствами. Что в таком случае делает брачный агент?
— Я бы посоветовала ему отправиться домой, сбросить фунтов сорок, подстричься и вернуться, когда станет выглядеть попрезентабельнее, — заявила старушка Хелен. — В противном случае я ничего не смогу для него сделать.
— Простите, ответ неверный. Недотепы вроде него — ваши лучшие клиенты. Он вернется к вам раз десять, прежде чем найдет партнера. По сто долларов за визит — это тысяча долларов в ваш карман. Смотрите внимательно. — Марла ласково потрепала по руке свой подопытный экземпляр. — Спасибо, что зашли, Брэд. Рада, что мы будем работать вместе. Расскажите о себе.
Она подвинула свой стул ближе и наклонилась вперед, словно умирая от любопытства:
— Обратите внимание на мою позу, класс. Я демонстрирую клиенту, что заинтересована, но в профессиональном смысле. Я демонстрирую, что считаю этот бочонок с салом привлекательным, очаровательным и совершенно уникальным.
К удивлению одной только Марлы, Брэд прервал интервью:
— Я бы скорее согласился встречаться с выхухолем, чем с такой сукой, как ты! — Выходя, он хлопнул дверью так, что колокольчики слетели на пол.
— Он вернется, — равнодушно пожала плечами Марла. — И я возьму с него сто долларов за повторный визит. Чиппа, не займете ли вакантное местечко вместо Брэда?
Без особого энтузиазма Чиппа устроилась в еще теплом кресле.
— Мисс Флашовитц, — любезно обратилась Марла. — Прежде чем я найду для вас идеального партнера, нам необходимо прояснить отдельные моменты. Номер один: есть ли на вас досье в полиции, любого рода? Включая аресты, судимости, «проколы» в водительских правах, семейные скандалы, педофилию, временные задержания, киднеппинг или просто плевки в неположенных местах.
— Нет, мэм.
— Я думаю, вы лжете, Чиппа.
— Я просто пытаюсь осознать весь список уголовных преступлений. — Пиппа поняла, что ответ неправильный. — Действительно, несколько недель назад меня оштрафовали за превышение скорости.
— Ага! Я так и знала! — Марла повернулась к классу. — Превышение скорости — верный индикатор агрессивного поведения.
— Я вовсе не была агрессивна, а просто слушала музыку и не следила за показаниями спидометра.
— То есть вы были беспечны! Грезили! Инфантильное поведение, задержка в развитии! — злорадствовала Марла. Затем ласково улыбнулась: — Чиппа, вы страдаете заболеваниями, передающимися половым путем?
— Простите?
— Это оскорбительный вопрос, — прошипела Пэтти. — Вы не смеете спрашивать о подобных вещах.
— Почему бы и нет? Вполне законный вопрос. Если быть честным, это вторая по важности тема, которая интересует каждого после вопроса о богатстве.
— Не думаю, что корректно задавать медицинские вопросы, — усомнился Сол. — Если люди друг другу понравились, они и так это скоро выяснят.
— Чиппа, какова ваша сексуальная ориентация?
— Для человека, который сбросил секс с айсберга счастья, вы определенно слишком озабоченны, — фыркнула Хелен.
— Брачный агент обязан знать сексуальные склонности клиентов во избежание неприятностей. Смотрите, что произошло с тем дурошлепом в Техасе. Его бросили прямо у алтаря. Миллионы долларов пущены на ветер! И лишь потому, что он даже не подозревал в своей невесте серийную блудницу.
— Тот парень — гей, — буркнула Пэтти. — Это очевидно, достаточно одного взгляда.
— Она обманула его, — вступил Арам. — Искательница сокровищ…
— Неправда! — воскликнула Пиппа. — Она была так же богата, как он!
— Довольно! Мы собрались здесь не для обсуждения пары техасских шутов, — взмахом руки оборвала дискуссию Марла. — Чиппа, просто ответьте на вопрос. Какова ваша сексуальная ориентация?
— Полагаю, я достаточно ясно дала это понять.
— Ах да, ваш шофер, — протянула Марла. — Что ж, я бы не стала знакомить вас с профессором университета. Каков ваш ежегодный доход?
В комнате повисло молчание, пока Пиппа подсчитывала в уме свои возможные доходы после окончания курса.
— Восемьдесят миллионов долларов.
За ответом последовал взрыв смеха.
— Это показывает, насколько чудовищно некоторые переоценивают себя, — подвела итог Марла.
— Хотите верьте, хотите нет, — пожала плечами Пиппа.
Марла предпочла не обсуждать этот вопрос.
— Что вы цените в партнере, Чиппа?
— Характер, честность, честолюбие, интеллект, чувство юмора, организованность, талант, терпение…
— Bay! Bay! Мы же ищем партнера, а не супермена! — Марла качнула головой. — Вы обратили внимание, что опустила Чиппа, класс? Кучу денег и роскошный секс. Два первых пункта в списке требований каждого. Такой клиент — проблема. Как вы считаете, вы хороши в постели, Чиппа?
— Вы серьезно?
— Абсолютно. Как я могу свести вас с кем-то, если не знаю о вас таких подробностей?
Пиппа вздохнула. Еще два дня, и ноги ее здесь не будет.
— Полагаю, я хороша в постели.