Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гилберт, глава службы безопасности, держал Мэтта в уме с техсамых пор, как Тэрри Куэйн засек его в России. «Из этого парня получитсяотличный козел отпущения», — решил он, когда запахло жареным. Да, он бралденьги у Дейла Хоккеса. Но рассчитывал выйти сухим из воды. Чтобы выскользнутьиз-под подозрения полиции, нужно все свалить на наемного убийцу. Вывести нанего полицейских и сделать так, чтобы они не успели его допросить. То естьубрать его в нужный момент.
Гилберту самому хотелось бы знать, на кого работает Мэтт, нов сложившейся ситуации прояснить это не представлялось возможным. Важнее быловыдать его властям и сохранить свою репутацию незапятнанной. Ему пришлосьприложить немало усилий, чтобы шеф полиции согласился позволить Тэрри Куэйнуучаствовать в операции.
— Если в качестве телохранителя миссис Хэммерсмит будетвыступать кто-то незнакомый, этот человек может насторожиться, — убеждалон. — Он вел за ней подробное и долгое наблюдение и наверняка знает в лицолюдей службы безопасности, моих людей.
— Вы предлагаете отправить с Элис кого-то из них?
— Безусловно. Пусть это будет Куэйн — он лучший идействительно сможет подстраховать ее.
— Хорошо, — сказал Хайнц.
Гилберт видел, что шеф полиции раздражен, и понимал причинуего раздражения. Хайнц чувствовал, что его ведут на веревочке, и никак не могсхватить руку того, кто держит за другой ее конец.
— Тэрри Куэйн получит от меня четкие указания, —отчеканил он. — И пусть только попробует не подчиниться.
У Тэрри Куэйна была спрятана козырная карта в рукаве.Полицейские не знали, каким способом Мэтт собирается прикончить ЭлисХэммерсмит. А Тэрри знал. Тем не менее ему предстояла сложнейшая задача: ондолжен был среагировать на одно-единственное профессиональное движение руки.Ему необходимо было убить Мэтта Дайлона не раньше и не позже того момента,когда он достанет нож. Мэтт должен умереть, сжимая его в ладони.
Таким образом версия Гилберта будет подтверждена, аполицейские получат доказательства того, что Мэтт — именно тот человек, которыйим нужен. Также будет соблюдено главное условие Гилберта — Мэтт должен бытьмертв во что бы то ни стало. Если Мэтту удастся бросить нож незаметно дляполицейских, а Тэрри убьет его после этого, полицейские подумают, что он убилпервого попавшегося туриста. И тогда на него самого повесят предумышленноеубийство. Хайнц в таком случае может не поверить, что нож метнул именно МэттДайлон, и подумает, что Гилберт просто подставил невинного парня, чтобыочистить себя от подозрений. Хайнц и так явно чувствовал какой-то подвох.Поэтому, как считал Тэрри, он был столь раздражен и резок со всеми, ктоучаствовал в операции.
Нет, Тэрри не должен ошибиться. Если что-нибудь неполучится, Хайнц обязательно достанет их всех — и его, и Гилберта в том числе.
Гилберт понимал, что Хайнц сильно рискует. Понимал он и то,что у того не оставалось выбора. Никаких оснований арестовать Мэтта Дайлона уполиции не было. Его могли задержать, но надолго ли? Освобожденный Мэтт, зная онаблюдении, потом ускользнет и все равно выполнит свой заказ на убийство. Да,шефу полиции сейчас никто не мог бы позавидовать.
Правда, Гилберт не знал одной важной вещи. Накануне вечеромв Вустер-сити прибыли два человека — специалист по созданию имиджей и молодаяженщина, комплекцией удивительно напоминающая Элис Хэммерсмит. Мэтт Дайлон недолжен был приближаться к своей жертве слишком близко, поэтому предполагалось,что подмены он не заметит.
* * *
Когда женщина, которую Мэтт Дайлон принял за ЭлисХэммерсмит, появилась в проходе восточного сектора, он быстро прошел вправо и,обогнув крайний блок зрительских кресел, оказался позади нее. Как и предполагалМэтт, ее сопровождал охранник, и им оказался Тэрри Куэйн!
«Что ж, — подумал Мэтт. — Придется Куэйну испитьэту чашу. Женщина, которую он стережет, спустя несколько минут превратится вмертвое тело, и он ничего не сможет с этим поделать». Правая рука Мэтта всевремя находилась в кармане пиджака, на ней была перчатка специальной выделки —такая тонкая, что со стороны ее можно было не заметить вообще.
«Сейчас самый подходящий момент, — внезапно подумалМэтт. — Спина цели открыта, Куэйн находится справа, достаточно далеко,чтобы успеть ее загородить». Он прищурился, потянул нож из кармана, рука егонапряглась… И в этот момент Мэтт заметил, что Тэрри Куэйн повернулся и смотритпрямо на него. Мэтт не сразу понял, что звук выстрела, раздавшийся вслед заэтим, имеет к нему какое-то отношение. Он опустил глаза и посмотрел на своюруку, пытаясь понять, бросил он только что нож или нет. Однако глаза его наткнулисьна что-то красное, испачкавшее грудь. «Кажется, это моя кровь, —пробормотал Мэтт, пытаясь удержаться на ногах. — Тэрри, сукин сын, тыиспортил мой пиджак…»
Мэтт Дайлон упал сначала на колени, а затем повалился наземлю вниз лицом. Куэйн сделал несколько быстрых шагов в его сторону и вытянулшею. Этого было достаточно для того, чтобы увидеть: рука Мэтта сжимает нож.Тэрри облегченно прикрыл глаза.
* * *
— Надеюсь, ты не жалеешь о том, что все позади?
Сестры сидели в гостиной дома Энди Торвила.
— Говорят, под конец Дейл нанял настоящегокиллера, — заметил Энди, отщипывая кусочки от холодной пиццы, которую ониеще утром заказали в ресторане. — Если бы не Тэрри Куэйн, дело могло быкончиться более трагично.
— Тэрри Куйэн! — с негодованием воскликнула Алиса. —Этот ублюдок дважды пытался задушить меня. Что бы там ни говорили его адвокаты.Ненавижу его туалетную воду!
— Замечательный аргумент для суда, — не сдержалсяЭнди.
Алиса сосредоточенно посмотрела на своих собеседников:
— Думаю, вы оба не станете возражать, если я вближайшее время самоустранюсь? Поеду домой.
— Как? Почему? — Элис даже подпрыгнула нароскошном диване Торвила.
— Неужели вам не хочется устроить домашнююпресс-конференцию? — поинтересовался Энди. — Посмотреть на их лица…
Алиса представила Винсента Хэммерсмита и покраснела.
— О, нет! — воскликнула она в полномсмятении. — Никаких разоблачений! Надеюсь, я могу на вас положиться? Обомне не знает никто: ни Дейл, ни Гилберт, ни Фред, ни один из Хэммерсмитов, ниполицейские, ни Брюс Седжвик… Все уверены, что Элис действовала здесь вединственном лице. Все думают, что у четы Хоккесов была одна дочь. Пустьостаются в счастливом заблуждении. То, что они узнают правду, не сделаетсчастливее ни меня, ни тебя, сестричка.
— И все же, — пробормотал Энди. — Это как-то…Не правильно.
— Дорогой детектив, — сладким голосом сказалаАлиса. — Мы находимся здесь исключительно с дружеским визитом, поэтомуведите себя как друг.
— Если вы считаете, что дружба состоит в том, чтобыпокрывать друг друга…