Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я крепче вцепился в рукоять меча. О чем я в ту минуту думал? Я оставил смертную девушку на погибель. Я уже готовился рвануться вперед и врубиться в толпу воинов-зомби, когда Рейчел Элизабет Дэр кинулась к ним и принялась трещать как заведенная.
— О боже мой! Вы видели этого парня? Вы ведь здесь уже давно? Он хотел убить меня! У него такой меч, господи спаси! А вы тоже хороши, охранники, пустили размахивающего мечом параноика на территорию национальной достопримечательности! Черт знает что такое! Он побежал вон туда к этим… как их называют… турбинам. Думаю, он пытался пробраться на другую сторону. Наверное, упал.
Зомби возбужденно затрещали. Я услышал, как они уходят.
Рейчел открыла дверь.
— Все чисто. Но лучше тебе поторопиться.
Вид у нее был потрясенный. Лицо посерело, и пот стекал по нему крупными каплями.
Я выглянул за угол. Трое скелетов бежали к другому концу галереи. Путь к лифту на несколько секунд был свободен.
— Я перед тобой в долгу, Рейчел Элизабет Дэр.
— Кто это такие? — спросила она. — Они были похожи на…
— Скелеты?
Она нервно кивнула.
— Будь так добра, — сказал я. — Забудь это. Забудь, что когда-либо видела меня.
— Забыть, что ты хотел убить меня?
— Да, и это тоже.
— Но кто же ты?
— Перси… — начал я. Затем увидел, что скелеты оборачиваются. — Мне пора!
— Что это за имя такое: Перси-Мне-Пора?
Я ринулся к выходу.
* * *
Кафе-бар был битком набит ребятами, которые наслаждались лучшей частью экскурсии — ланчем на плотине. Талия, Зоя и Гроувер только что расположились за столиком со своей едой.
— Надо уходить, — задыхаясь, проговорил я. — Прямо сейчас!
— Но мы только что взяли буррито![17]— запротестовала Талия.
Зоя привстала, пробормотав древнегреческое проклятие.
— Он прав! Смотрите.
Окна кафе давали круговой обзор, так что мы могли во всей красе обозреть панораму — армию зомби, явившихся убить нас.
Я насчитал двоих на восточной стороне подъездной дороги, они блокировали путь на Аризону. Еще трое на западной стороне охраняли выезд в Неваду. Все были вооружены пистолетами и полицейскими дубинками.
Но наша непосредственная проблема находилась куда ближе. Трое воинов-зомби, которые преследовали меня в турбинном зале, появились на лестнице. Увидев меня в другом конце кафе, они защелкали зубами.
— Лифт! — скомандовал Гроувер.
Мы метнулись в том направлении, но дверцы открылись с приятным «динг!», и из лифта вышли еще трое воинов. Значит, вся армия собралась здесь, не считая того, которого Бьянка испепелила в Нью-Мехико. Мы были полностью окружены.
Тут у Гроувера возникла блестящая, типично гроуверовская идея.
— Война бурритос! — завопил сатир и запустил одной из своих лепешек в ближайшего зомби.
Могу сказать, что, если в вас никогда не швыряли горячим, с пылу с жару буррито, вам просто повезло. Среди прочих смертоносных снарядов он занимает место где-то между гранатой и пушечным ядром. Ланч Гроувера угодил в цель и снес череп с плеч скелета. Не уверен, что именно увидели другие ребята, находящиеся в кафе, но они словно обезумели и, вопя и взвизгивая, стали швырять друг в друга своими ланчами, пакетами с чипсами и банками с колой.
Скелеты попытались прицелиться, но безуспешно. Тела, еда и напитки слились в общую кучу.
Пользуясь неразберихой, мы с Талией набросились на двух зомби, оставшихся на лестнице, и спихнули их на разделочный стол. Затем всем скопом ринулись вниз по ступенькам, уворачиваясь от летающих бутылочек с соусом гуакамоле.
— Что теперь? — спросил Гроувер, когда мы вырвались наружу.
Я не знал, что ответить. Воины-зомби перекрывали нам дорогу во всех направлениях. Мы перебежали по улице к павильону с крылатыми бронзовыми статуями, но таким образом только оказались спиной к горам. Скелеты надвигались, охватывая нас полукругом. Их собратья из кафе бежали им навстречу. Один все еще пытался приладить череп обратно. Другой был с ног до головы в кетчупе и горчице. Еще у двух буррито засели в ребрах. Их это явно не радовало. Достав дубинки, они надвигались.
— Четверо против одиннадцати, — пробормотала Зоя. — И убить-то их нельзя!
— Приятно было, ребята, разделить с вами эти захватывающие приключения, — дрожащим голосом произнес Гроувер.
Уголком глаза я заметил что-то блестящее. Посмотрел на ноги статуй.
— Ух ты! — сказал я. — Большие пальцы у них и правда как наманикюренные.
— Перси! — нервно сказала Талия. — Сейчас не время для шуточек.
Но я не мог оторвать глаз от двух огромных бронзовых парней с пластинчатыми крыльями, острыми, как ножи для разрезания бумаги. Время и непогода покрыли тела ангелов бурой патиной — все, кроме больших пальцев ног, которые блестели, как новенькие центы, от бесчисленных прикосновений на удачу.
Удача. Благословение Зевса.
Я вспомнил экскурсовода из лифта. Ее серые глаза и улыбку. Что она там такое сказала? «Выход всегда есть. Для того, кто достаточно умен, чтобы найти его».
— Талия, проси о помощи отца, — сказал я.
Она посмотрела на меня горящими глазами.
— Он никогда не отвечает.
— Всего один раз! — взмолился я. — Попроси о помощи! Мне кажется… мне кажется, эти статуи могут принести нам удачу.
Шестерка зомби подняла пистолеты. Остальные пятеро надвигались на нас с дубинками. Пятьдесят футов. Сорок футов.
— Ну же! — пронзительно крикнул я.
— Нет! — отрезала Талия. — Он не ответит.
— Но не в этот раз!
— Кто тебе сказал?
— Думаю, Афина, — неуверенно отозвался я.
Талия нахмурилась, словно решив, что я окончательно помешался.
— Попробуй, — присоединился ко мне Гроувер.
Талия закрыла глаза. Губы ее беззвучно зашептали молитву. Я присовокупил собственную, обращенную к матери Аннабет, надеясь, что не ошибся и видел в лифте именно ее и что она пытается помочь нам спасти дочь.
Но ничего не случилось.
Скелеты сомкнули кольцо. Защищаясь, я взмахнул мечом. Талия подняла щит. Зоя, заслонив Гроувера, прицелилась в голову одного из скелетов.
На меня упала тень. Я подумал было, что это тень смерти. Потом понял: тень огромного крыла. Блеснула бронза, и все пятеро зомби, вооруженные дубинками, были разом сметены с нашего пути.