Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подожди секунду, — проговорила Глинис. — Сейчас я ее сниму.
— Любовь моя, я сам могу тебя раздеть, не лишай меня этого удовольствия. Ведь я собираюсь заняться с тобой любовью, Глинис Малдун!
Она улыбнулась, глаза ее сияли, Каррик понял, что погиб. Он полюбил ее!
Заметив, что Каррик в смятении, Глинис прильнула к нему.
— Люби меня, Каррик, сделай так, чтобы я запомнила этот день навсегда.
— Навсегда, — повторил он, нависая над ней, и прижался губами к ее губам.
Его ласки сводили ее с ума. Он приподнялся, и она всем телом подалась ему навстречу, испытывая ни с чем не сравнимое блаженство. Весь мир исчез.
Оба замерли в ожидании сладостного мига. И он наступил, этот миг. Какая-то сила подхватила их, унесла в заоблачные выси и тут же опустила на землю. Они лежали усталые и умиротворенные в объятиях друг друга, когда услышали стук в дверь.
Каррик замер и чертыхнулся. Его голос вернул ее к реальности. Волшебство исчезло.
— Каррик, — донесся из-за двери голос Роберта.
— Не обращай внимания, он уйдет, — прошептал Каррик в гневе.
— Твои родители приехали, — сообщил Роберт.
Каррик вздохнул и вытянулся рядом с Глинис, глядя в потолок. Глинис захотелось приласкать его, сказать, что ничто не потеряно, но Роберт не уходил.
— Ты меня слышишь, Каррик?
Каррик приподнялся на локтях и крикнул:
— Да, черт возьми. А теперь убирайся.
Роберт наконец ушел.
— Надену что-нибудь, — сказала Глинис, слезая с постели за платьем, которое лежало на ковре.
— Глинис… — Каррик обхватил ее руками и потянул назад в постель. Господи, он такой сильный, такой горячий!
Он может снова унести ее в тот мир, где нет никого, кроме них двоих.
— Бабушка, дедушка! — раздался детский голосок.
— Видимо, Рейчел стало лучше, — проговорила Глинис.
— Не уходи, — прошептал Каррик ей на ухо. — Нам не обязательно показываться внизу сейчас. Дети займут их, и какое-то время о нас и не вспомнят.
— Нет, Каррик. Мне и так предстоит нелегкое знакомство. Не стоит осложнять ситуацию.
Он внимательно посмотрел на нее, коснулся ее губ и отстранился.
— Ни одной женщине я бы не позволил уйти от меня в такой момент. Ты не представляешь, как много ты для меня значишь.
— Я вернусь, — с улыбкой ответила Глинис. Он тоже улыбнулся и прижал палец к ее губам.
— Ты уж постарайся, Глинис. Не то я сам найду тебя.
— Это, может быть, даже интереснее.
— Не сомневайся, — ответил он многообещающе. Он стоял, прислонившись к двери и глядя ей вслед.
Она завернулась в платье, как в шаль, но ее тело все еще стояло у него перед глазами. Дойдя до своей комнаты, она оглянулась на него.
— Еще не поздно вернуться, Глинис, — произнес он мягко.
— Надень что-нибудь, — рассмеялась она, зашла в комнату, но тут же снова выглянула. — Не жди меня. Встретимся внизу.
— А как я тебя узнаю? — поддразнил он ее в ответ.
Она шаловливо оглядела коридор и вышла из двери, прекрасная и абсолютно нагая. Он стоял, прислонившись к косяку, как пригвожденный, руки скрещены на груди, одно колено полусогнуто. Но то, что было у него между ногами, среагировало моментально.
С невинной улыбкой она встала в соблазнительную позу, показав ему совершенный изгиб своего бедра, и сказала:
— Представь себе это в розовом шелке.
— Если ты не прекратишь, на тебе будут только простыни. На моей кровати.
Она состроила гримаску, подмигнула ему и помахала рукой:
— Пока.
Он ждал, пока не щелкнул замок ее двери. Потом осторожно закрыл свою дверь и пошел к умывальнику. Холодная вода остудила его руки, но этого было недостаточно, пришлось опрокинуть на себя целое ведро.
Глинис приостановилась на верху лестницы, почувствовав, как вспотели ладони. Ей хотелось немедленно спуститься, броситься в объятия старшей из стоявших внизу женщин и умолять отправить ее домой при первой же возможности. И вовсе не чувство достоинства удерживало ее от этого шага, а любовь к Каррику и надежда на их совместное будущее.
Она видела его через пролет лестницы. Он стоял около стола с напитками в своей обычной позе, каким она видела его в последний раз. Только сейчас он был одет. И очевидно, облил себя водой после того, как они расстались — его волосы были еще влажными и курчавились вокруг воротника.
Одному Богу известно, когда им снова удастся остаться наедине. Возможно, не раньше Рождества. Чертов Роберт с его чувством долга. И чертовы родители Каррика, приехавшие так не вовремя.
Пока Глинис раздумывала о том, как ей появиться внизу, высокая, уверенная в себе женщина пересекла гостиную и подошла к столу с напитками. Она подняла голову, и глаза Глинис встретились с ее голубыми глазами. Улыбнувшись одними уголками губ, женщина отвернулась. Глинис простонала. Женщина, очевидно, была матерью Каррика и заметила любовницу своего сына, растерянно стоящую на лестнице.
Леди Аланна что-то сказала своему сыну, потому что тот вдруг поставил свой бокал и направился к Глинис. В ее глазах он прочел мольбу о помощи. Больше всего на свете ей хотелось убежать.
— Ты выглядишь великолепно, — сказал он, поднеся ее руку к губам, и прошептал: — Нет повода для беспокойства, они давно уже никого не убивали.
— Что я им скажу? А вдруг они сочтут меня круглой дурой?
— Не сочтут. Просто будь самой, Глинис. Говори то, что думаешь.
— Ага, конечно. — Она состроила гримасу. — Здравствуйте, мистер и миссис де Марсо. Хотя я действительно счастлива познакомиться с вами, лучше я уведу вашего сына в спальню, и мы проведем там следующие двадцать четыре часа, занимаясь любовью. Увидимся за обедом через день.
Каррик хмыкнул.
— Ну, может быть, такая откровенность будет излишней для знакомства. Хочешь, пойду с тобой?
— Боже, Каррик. Не знаю, хватит ли у меня сил выдержать все это.
— Я не оставлю тебя одну, пока ты сама этого не захочешь. Обещаю. — Он снова поцеловал ей руку.
— Это палка о двух концах. Ты же знаешь что твое присутствие меня отвлекает, — возразила она.
Он улыбнулся своей пленительной улыбкой:
— Отлично. — И через арку повел ее в гостиную. — Мать, отец, — начал он, подведя ее к женщине с русыми волосами и мужчине, как две капли воды похожем на Каррика, — позвольте представить вам мисс Глинис Малдун! Малдун, это моя мать, леди Аланна де Марсо, и мой отец, лорд Кирван Марсо.