Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы с Амбером переглянулись. “Я не успела сказать ему”,- прошептала я.
— Обещаю, — произнес Амбер.
— Зато я знаю, что ты умеешь держать слово, — произнес Вэндэл.
— Обещаю, что буду любить вас и беречь, — произнес Амбер, а у меня на глазах выступили слезы. — Вас обоих…
— Ну что ж! — достала платочек герцогиня. — Вы уже определились с датой свадьбы?
Я чувствовала, как слезы пощипывают глаза.
— Спасибо, — произнес Амбер, беря меня за руку. Вторую руку он протянул Вэндэлу. — Я прошу не только твою маму быть моей женой. Но и тебя быть моим сыном…
Вэндэл с удивлением смотрел на протянутую ему руку.
— Вы хотите, чтобы я был вашим сыном? — удивленно произнес Вэндэл. Он смотрел на Амбера.
— Да, — произнес Амбер.
Я чувствовала, как от волнения ком встал в горле.
— Защищать маму лучше вдвоем, — усмехнулся Амбер.
— Здесь я с вами полностью согласен, — кивнул Вэндэл. И протянул ему руку.
Гости примерзли к стульям, а я чувствовала, как мне на палец осторожно надевают кольцо, а потом целуют руку.
Свадьба была назначена через две недели. Гости стали потихоньку разъезжаться по домам, и вскоре замок опустел.
Огромный камин потрескивал, а я сидела в кресле, все еще не веря.
— Кто говорил, что не получится? А? Тоже мне стратег! И тактик! Генеральша я или как? — обратилась герцогиня к мужу.
А потом ее взгляд вернулся ко мне. Старый генерал закатил глаза.
— Мы сразу заподозрили, — произнесла герцогиня, доставая маленький портрет. Я видела, как с портрета смотрел Вэндэл.
— Это Амбер, в детстве, — с нежностью произнесла герцогиня, разглядывая портрет. — Тут сложно не увидеть сходство… Значит, ты та самая девушка, о которой писал внук. Знаешь ли, я бы на твоем месте еще бы дверью хлопнула так, чтобы она выпала! Это ж надо было! Экономка! Уму непостижимо! А по поводу потянуть за корсет — это у них семейное. Ты не переживай… У меня на всех корсетах все застежки сломаны были… Из-за чьей-то драконьей лапы! И вместо того, чтобы вовремя прийти на службу, он сидел и зашивал их. Вот так и отучила!
— Угу, — кивнул старый генерал. И нахмурил брови.
Вэндэл уже спал, поэтому мы могли спокойно поговорить. Я чувствовала себя такой счастливой и уставшей, но в то же время меня снедала тревога. Вэндэл еще не знает, что это — его настоящий отец. И как сказать ему об этом, я даже представить себе не могла. Я боялась, как мальчик воспримет эту новость, ведь он всю свою жизнь считал лорда Грассгоффа своим отцом.
Амбер держал меня за руку, как вдруг в комнату вбежала служанка, размахивая письмом.
— Господин генерал, вам письмо, — поклонилась она, вручая старому генералу конверт. Он взял его, распечатал, достал оттуда листок бумаги и стал внимательно читать. Его брови то сходились, то расходились.
— Как вы понимаете, что он говорит? — прошептала я Амберу тихо-тихо.
— Понимаешь, — выдохнул Амбер тихо-тихо. — Дедушка очень старый дракон. И … как бы тебе объяснить… Ему бы обложиться сокровищами и спать в драконьем облике… Поэтому ему сложно разговаривать на человеческом языке. Но мы, драконы, его понимаем…
Ничего себе!
— А как же бабушка? Она ведь не дракон? — прошептала я, глядя на герцогиню, которая внимательно слушала: “Угу”.
— Она живет с ним уже несколько сотен лет, — прошептал Амбер, не сводя глаз с дедушки и бабушки. — И уже прекрасно выучила драконий язык.
— Есть чудесная новость! — громко произнесла герцогиня, улыбаясь. — Луиза благополучно добралась до Академии, поступила и теперь зачислена на первый курс. Она написала письмо. Благодарит за то, что ей дали возможность учиться магии. Она хочет быть такой, как Наташья Мистри. И обещает прилежно учиться. Она написала и по поводу драгоценностей, которые якобы похитила. Эти драгоценности принадлежат ее покойной матушке, и она оставила их ей. Но мачеха забрала украшения себе. Так что, справедливость восторжествовала… Я правда видела на покойной графине Роккар тот самый гарнитур! Прекрасная женщина была. И дочь вся в нее пошла…
— Нужно как-то осторожно сказать Вэндэлу, — произнесла я, глядя на графиню. — По поводу того, что Амбер — его отец. А я честно не знаю, как мальчик воспримет эту новость.
— Угу, — произнес генерал, а все посмотрели на него.
— Дедушка сказал, что сам все расскажет, — перевел Амбер.
— Но ты поаккуратней, — прошептала герцогиня, глядя на мужа. — Все-таки ребенок…
В ответ старый генерал сверкнул глазами, мол, я сказал, что все сделаю, значит, сделаю.
Объяснение было назначено на утро. Сразу после завтрака. Но волнение началось с вечера.
Мы сидели в гостинной, неподалеку от кабинета в котором уеж два часа разговаривали старый генерал и Вэндэл. От волнения я не могла найти себе место, поэтому периодически вставала и расхаживала по комнате. Герцогиня тоже очень переживала, сминая в руках платочек.
Наконец-то дверь открылась, а я увидела Вэндэла. Он задумчиво рассматривал фамильный перстень на пальце.
— Ты же понимаешь, что вас всегда будет двое, — произнес Вэндэл, подходя к Амберу. — Ты и папа.
— Я не претендую на память о твоем отце, — произнес Амбер.
Глаза Вэндэла наполнились слезами. Он вздохнул, а потом обнял Амбера.
Я не выдержала и заплакала… Рядом ревела герцогиня, утирая слезы платком. Мне казалось, что это настоящее счастье…
— Как чудесно, — сдавленным голосом произнесла герцогиня, — Что теперь вся семья вместе! А то я так переживала…
Конец