litbaza книги онлайнДетективыДело о бурных водах - Игорь Евдокимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:
столь щедрого предложения. Но после короткого взгляда на Надежду, подпоручик собрался с силами и решительно кивнул. Корсаков не брался определить, что побудило его сжать волю в кулак — нежелание ударить в грязь лицом перед дамой или же благородное стремление ее защитить.

Мужчины вышли в прихожую и остановились перед дверью. Стук больше не повторялся. Учитывая бедствие за окном, обычный человек вряд ли смог стоять на крыльце и бить в дверь с такой силой. С другой стороны, они и не ждали обычного человека.

Корсаков взялся за ручку двери. Рядом громко сглотнул Никита Панютин. Да чего уж греха таить — даже многоопытный Корсаков, прошедший войну с французами и повидавший еще более жуткие вещи, занимаясь фамильным делом, почувствовал, как по спине скользнул неприятный холодок страха. Но Василий Александрович знал — нет лучшего лекарства от испуга, чем прямо взглянуть ему в лицо. Корсаков немедля распахнул дверь.

Перед крыльцом на поверхности воды качался гроб.

Сам факт, что жуткий деревянный ящик не смыло течением, которое влекло более тяжелые и громоздкие предметы дальше по затопленной улице, внушал беспокойство своей неправильностью. Второй особенностью была чистота — словно он только что вышел из лакировочной мастерской. Ни водоросли, ни грязь, ни мусор — ничего не прилипло к гробу, который должен был примчаться сюда по грязным водам.

Стоящий рядом Панютин истово перекрестился. Корсаков подавил желание сделать то же самое. Вместо этого он ступил в воду, поддел саблей крышку гроба и раскрыл его. Никита подался вперед за спиной Василия Александровича, ожидая увидеть невесть какие ужасы внутри.

Вместо этого их встретила пустота. Покойника на атласной подкладке не оказалось.

— Где же он тогда? — неуверенно спросил подпоручик.

— Где-то очень рядом, — ответил Корсаков. Услышав нарастающий гул справа от себя, он повернул голову и опешил. Глаза его округлились от неподдельного ужаса, что приближался с улицы.

— Прочь! — крикнул он, толкая внутрь Панютина и захлопывая за собой дверь. — Жозеф, Надежда, прочь от окон!

То, что несколько минут назад они приняли за окончание наводнения, оказалось лишь временным затишьем. Новый ненасытный поток вырвался на улицы, смывая все, что пощадило предыдущее бедствие. Первым удар приняло на себя кладбище. Все заборы были снесены, мостки уничтожены; кресты с могил унесены (многие потом находили на Выборгской стороне, где в морском госпитале всю зиму ими будут топить печи). Земляные насыпи на могилах смыты; каменные и металлические надгробные плиты сдвинуты с места и занесены землей. Достигнув города, ревущие волны срывали фонари и крыльца, ломали заборы и ограды, будки городовых и хлипкие лачуги. Страшнее всего, что среди мусора неслись по улицам трупы утонувших людей и животных. Нева рвала город на части, жадно пожирая и размалывая даже мосты.

Но не это ужаснуло Корсакова.

Грязные бурные воды влекли по улице корабль, сорванный с якорей где-то у Галерной гавани. Он полз по улице, врезаясь в дома и перемалывая мусор поменьше, попадавшийся на пути.

Жозеф и Надежда попытались выбежать в прихожую, к парадной лестнице, но не успели. Корабль с обманчивой неповоротливостью достиг особняка. На секунду показалось, что великан минует дом стороной, но течение качнуло его в сторону. Судно натужно застонало, царапая бортом каменные стены. Окна гостиной не выдержали давления и лопнули, впуская внутрь ревущую воду пополам с осколками стекла и сором, влекомым потоком.

Волна отбросила спешащих людей обратно к противоположной стене. Корсаков и Панютин ринулись на помощь, но также были сметены хлынувшим в прихожую потоком. Василий Александрович смог уцепиться за перила лестницы и схватить за руку подпоручика, не дав тому уплыть вглубь дома. В гостиной Жозеф, отфыркиваясь, сумел встать на ноги и помочь Надежде. Он взволнованно озирался в поисках няни Аксиньи, но быстро понял, что помочь ей уже не сможет. Удар волны впечатал тщедушную старушку в стену, проломив ей череп.

— Нам нужно к лестнице! Подняться наверх! — крикнул слуга, перекрывая рев воды, и, для уверенности, махнул в сторону прихожей. Радке лишь кивнула. Держась друг за друга и преодолевая течение они двинулись прочь из гостиной.

Корсаков и Никита встретили их на лестнице — им удалось-таки взобраться наверх и теперь мужчины встречали беглецов на нижней незатопленной ступеньке.

— Надежда Михайловна, поспешите! — позвал девушку Василий Александрович и протянул ей руку. Радке сделала несколько неуверенных шажков — но резко остановилась, чуть не потеряв равновесие.

— Надя, что такое? — взволнованно вскричал Панютин.

— Что-то… — начала Надежда. Глаза ее расширились от страха: — Что-то схватило меня за ногу… Под водой…

И прежде, чем Корсаков или Никита успели опомниться, неведомая сила рванула девушку назад. Она скрылась бы в мутной воде, если бы не оставшийся внизу Жозеф. Француз подхватил Надежду и потянул в обратную сторону. Мужчины на лестнице бросились вперед и с усилием втащили ее наверх, на спасительную сушу. Слуга последовал следом. Взлетев на верхнюю площадку, насквозь промокшая четверка с волнением взглянула вниз. Туда, где из темного грязного воды медленно поднялся силуэт человека.

Вид он имел чудовищный. Черный похоронный камзол промок и прорвался в нескольких местах. Седые волосы липли к голове, напоминавшей лысый череп. Кожа, тонкая, как бумага, еле прикрывала кости, словно под ней не осталось ни плоти, ни крови. Но страшнее всего были сверкающие неживым зеленоватым огнем глаза.

Генрих Радке, как и обещал, прибыл к обеду.

— Клянусь любить тебя… — раздался из его глотки сиплый издевательский голос.

Мужчины, не сговариваясь, вскинули пистолеты и разрядили их в мертвеца. Вернее, попытались это сделать. Отсыревший порох отказался вспыхивать, поэтому их оружие лишь сухо и бесполезно щелкнуло курками.

— В горе и в радости… — продолжил жуткий старик, медленно поднимаясь по лестнице.

— Бегите! В его кабинет, немедля! Найдите филактерию! — рявкнул Корсаков. Жозеф потянул Надежду дальше, в коридор, но Панютин не стал его слушать. С отчаянной смелостью и диким криком он сиганул навстречу Радке, очевидно намереваясь сбросить мертвеца обратно вниз. Однако тот, несмотря на иссохшее тело, остался стоять, а вот подпоручик налетел на него, словно на каменную стену, и грянул оземь. Генрих с торжествующим видом поставил ногу на грудь молодого соперника.

— Тебе ее не забрать, мерзкий старик! — прохрипел Никита.

Радке не обратил на него ни малейшего внимания. С кошмарной силой он оперся на ногу — и без всяких усилий продавил грудную клетку подпоручика, наступив на его еще бьющееся сердце.

— В богатстве и в бедности… — возобновил свою издевательскую клятву Генрих, миновав мертвого Панютина.

Однако наверху его уже ждал Корсаков. Василий Александрович встал таким образом, чтобы перекрыть мертвецу путь в коридор, но при этом оставить

1 2 3 4 5 6 7
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?