Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я работаю переводчиком французского языка. В бюро переводов…
Дополнила она и без особого интереса посмотрела в мою сторону. А вот это уже никуда не годится. Мне явно нужно включать все свое мужское обаяние и добиваться внимания. А то не видать мне украшений…
— Очень интересно. Видимо французские корни взяли свое…
— По-другому не может быть.
Утвердительно произнесла Мари и отхлебнула остатки чая, искоса поглядывая в мою сторону. Пауза затягивалась, а мое обаяние, как по закону подлости, не действовало. Точнее оно действовало только на бабулю, которая посматривала с прищуром на мои часы швейцарской марки.
— Простите за мой бестактный вопрос, Алекс.
Начала Мари, наклонив голову, как театральный лебедь.
— Вы ведь не только занимаетесь помощью таким, как мы.
Теперь понятно, к чему она вела.
— Да, Мари, вы правы, я не всегда занимаюсь такими благородными делами. Львиную долю своего времени я занимаюсь нашим маленьким семейным бизнесом.
Конечно же, я приврал. После развода родителей, мать смогла выбить себе и мне лакомый кусочек на безбедную жизнь. А я в свою очередь этот лакомый кусочек и преумножил, скупая недвижимость. Конечно, Нику тоже кое-что досталось, точнее ему достался денежный мизер. А он и этому был рад.
— Очень интересно. По вам Алекс сразу видно, что вы занимаетесь чем-то серьезным.
Я лишь кивнул, пока телефон в моем кармане не разразился знакомой мелодией.
— Алло…
Сразу ответил я, когда покинул это назойливое общество, скрываясь от ненужных ушей в соседней комнате.
— Ты еще у них? А вот, мне здесь совсем невесело.
Вчера вечером пришлось рассказать матери всю эпопею и мой будущий план, от которого она была не в восторге.
— Да, я ведь тебе говорил, что потом сам наберу. Что случилось?
— Ник приехал сегодня.
— Даже так… Я думал, он позже приедет.
— Нет, Алекс. Он уже прибыл. Сейчас будет ходить здесь, все вынюхивать. Он и так уже спрашивал, где ты?
— Надеюсь, ты догадалась сказать, что в я командировке. Да, и вообще, это не его дело. Что он устроил за расспросы. Решил в старшего братца поиграть… Вспомнить детство…
— Кстати, его планы не изменились? Он месяц будет гостить?
Спросил я мать, рассматривая цветастые обои на стене.
— Сказал, что да. Только уедет по делам на пару дней. Куда не сообщал.
Напряженным голосом шептала мать.
— Алекс, чуть не забыла спросить самое главное. Удалось увидеть серьги?
— Да.
По моей интонации было все понятно и мать радостно выдохнула и отключилась. А я еще раз оценивающе прошелся по скромному ремонту и старой мебели взглядом.
— Вы уже поговорили?
Голос Софи неожиданно раздался сзади, отчего я лениво повернулся.
— Да, благодарю.
Девушка стояла в дверном проеме и выжидающе смотрела на мою персону, которая ей явно была не по душе. Я слегка улыбнулся и покинул обитель Софи. Мне даже показалось, что она выдохнула с облегчением, когда я прошел мимо, улавливая цветочный аромат ее духов. Затягивать мое времяпрепровождения в квартире было нецелесообразно, поэтому я быстро засобирался в отель.
— Мари, благодарю вас за такой теплый прием. Я еще некоторое время пробуду в Москве, но постараюсь отсюда раздобыть какую-нибудь информацию, чтобы не терять время. А дальше возьмусь за дело основательно.
— Алекс, вы бы знали, как я вам благодарна.
Со вздохом произнесла Мари и сложила руки в замок. Софи стояла рядом, все также подпирая дверной косяк, и без интереса смотрела, как я обувался.
— Вы же знаете, буду рад помочь.
Улыбнулся я своей обворожительной улыбкой. А Мари снова хлюпнула носом и достала платок.
— Алекс, заходите в любое время. Мы всегда будем рады вас видеть.
— Непременно…
Откланялся я и покинул скромную квартирку под радостные причитания Мари.
Софи.
Наконец, этот день закончился. Наш важный гость ушел, а вот бабушка не переставала причитать, какой он замечательный и порядочный. И порядочней его на всем белом свете никого нет. И чем он так ее покорил?
— Софи, у тебя звонит телефон. Оторвись, наконец, от этой посуды…еще успеешь все перемыть…
Я быстро вытерла мокрые руки и выбежала из кухни на звук разрывающегося телефона.
— Алло…
— Софи, привет. Выручай. Ты мне нужна, как воздух…
Сразу послышался умоляющий голос моей подруги и я присела на диван, понимая, что разговор будет долгим.
— Лиля, привет. Что случилось?
— Я знаю, что ты в отпуске. Но мне нужно, чтобы ты перевела документы. И завтра в два часа дня поприсутствовала со мной на деловой встрече в нашем офисе.
— А-а…
— Ты не переживай, этот француз новый бизнес-партнер шефа, он прекрасно говорит на русском, но документы решил подписать на двух языках. А ты знаешь, я в нем не сильна. И так все резко решилось с этими документами, что я кроме тебя больше не знаю к кому обратиться.
Практически рыдая, просила подруга, а я, как обычно, не могла отказать.
— Хорошо, Лиля. Сбрасывай сейчас на почту, что нужно перевести. А завтра к двум часам я подъеду.
— Спасибо, Софи, ты меня спасла, с меня причитается.
— Не выдумывай…
Засмеялась я и положила трубку.
Глава 4
Софи.
Автобус, как назло, крался словно черепаха. А я то и дело посматривала на скромный браслет часов. Если мы и дальше в таком темпе продолжим наш путь, то я явно не успею на деловую встречу. От мысли о деловой встречи, я начала немного нервничать. Во- первых, я не могла подвести Лилю, которая на мои познания французского языка возлагала большие надежды.
Автобус подкрался к очередной остановке, выпуская меня вслед за остальными пассажирами. Я одним движением пригладила серую юбку-карандаш и кремовую блузку и поспешила в сторону бизнес- центра.
— Софи… привет. Ну, наконец.
Причитала Лиля, подбегая ко мне, как только моя нога переступила офис компании «Фаворит». Я даже не успела разглядеть все современное великолепие дизайна, как перед моим лицом возникла подруга. Знакомый ванильный аромат парфюма сразу ударил в нос, окутывая все вокруг.
— И тебе привет.
— Пошли быстрее, француз уже скоро приедет.
Скомандовала она и потащила в сторону переговорной, где за большим овальным столом уже восседал мужчина средних лет, разложив перед собой бумаги, как карты пасьянса.
— Иван Андреевич, это Софи. Она будет нашим переводчиком сегодня. Я вам о ней говорила.
— Она точно хорошо владеет французским языком?
Я от этой фразы я лишь подвела глаза и посмотрела на подругу.
— Иван Андреевич, я вас уверяю. И тем более, документы на вашем столе она тоже переводила.
Мужчина фыркнул и