Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А, мистер Твизер! – улыбнулся продавец. – Рад вас видеть. Мне сегодня приснился ужасный сон – будто Патрик кричал и звал меня на помощь. С ним же всё хорошо?
– Ему слегка нездоровилось, – сказал Эбенизер. – Полагаю, у него случилось несварение. Но, к счастью, всё прошло. Сегодня он вообще не кричал.
– Ох, какое облегчение. Я так переживал за него, – признался продавец. – Чем я мо-гу вам помочь? Решили присмотреть друга для Патрика?
– В каком-то смысле. Я ищу кого-нибудь, кто мог бы составить Патрику компанию в его новом доме.
– Тогда я знаю, что вам предложить. На прошлой неделе привезли японских амадин, хотите посмотреть?
– На самом деле, у меня уже есть кое-что на примете, – ответил Эбенизер. – Правда, боюсь, моя просьба покажется вам несколько необычной. Не могли бы вы продать мне ребёнка?
– Вы хотели сказать «цыплёнка»?
– Нет, ребёнка. Размер неважен, и мне абсолютно безразлично, будет это мальчик или девочка.
– Понятно… – Продавец торопливо огляделся, проверяя, не подслушивает ли кто. – Простите, но детей мы не продаём. Есть маленький какаду за весьма разумную цену. Пойдёт? Или пустынная совка?
– Увы, мне нужен именно ребёнок. Как насчёт той девочки, которая заходила сюда вчера? Кажется, её звали «Отвали»?
– Боюсь, я раньше её не видел. И надеюсь, что больше не увижу. Рюкзак, который она мне всучила, оказался порванным в нескольких местах, а печенье размокло, – покачал головой продавец.
– Что ж, тогда придётся поискать в другом месте, – вздохнул Эбенизер.
– Погодите-ка, – остановил его продавец, когда Эбенизер уже собрался уходить. – А зачем вам ребёнок?
– Просто он мне очень нужен. От него зависит моя жизнь.
– Ох, как мило. Помню, мы с женой чувствовали то же самое, когда ждали маленького Томми. Дети – это чудо, – расплылся в улыбке продавец.
– А маленький Томми вам очень нужен? Я заплачу за него сколько скажете, – встрепенулся Эбенизер.
– Томми не продаётся! – воскликнул продавец. – Жена убьёт меня, если я хотя бы заикнусь об этом.
«Попробовать стоило», – подумал Эбенизер, угрюмо сгорбился и побрёл к двери. Ему было себя очень жалко.
– Эй! – окликнул его продавец. – Вы не можете вот так просто сдаться.
– Но я не знаю, что ещё делать! В зоопарке слишком много родителей.
– М-м? – недоумённо нахмурился продавец. – А в приют для сирот вы обращаться не пробовали?
– Приют для кого? – переспросил Эбенизер. Ни о каких сиротах ему прежде слышать не доводилось.
– В трёх улицах отсюда есть сиротский приют, попробуйте заглянуть туда. Им заправляет мисс Шиповски. Думаю, там найдётся немало детей, которые нуждаются в новом доме.
– А их родители возражать не станут? – недоверчиво посмотрел на продавца Эбенизер.
– Так в том-то и дело, что у этих детей нет родителей. Они либо умерли, либо пропали, либо бросили их на произвол судьбы.
Эбенизер удивился. Он и не представлял, что с людьми приключается столько бед.
– А до субботы я успею получить хотя бы одного ребёнка? – спросил он продавца.
– Почему бы нет?
– Так это же просто замечательно! – Эбенизер распахнул бумажник и вытряхнул на прилавок кучу денег, желая отблагодарить продавца за отличный совет. – Вы мой спаситель!
Затем Эбенизер выскочил из магазина и помчался к машине. Теперь ему оставалось только найти приют.
Сиротский приют разместился в уродливом приземистом здании с облупившимися стенами и разбитыми окнами. На воротах висела ржавая табличка с надписью «ЗАВЕДЕНИЕ ДЛЯ ВОСПИТАННЫХ ДЖЕНТЛЬМЕНОВ И ИЗЫСКАННЫХ ЛЕДИ».
Вид приюта потряс Эбенизера до глубины души – он и вообразить не мог, что кто-то способен жить в таком месте. Неудивительно, что у владелицы заведения никак не получается сбыть детей с рук – вряд ли сюда часто заглядывают покупатели.
Едва Эбенизер вышел из машины, как перед ним словно из-под земли выросла директриса мисс Шиповски. Она была высокой, худой женщиной с суровыми косматыми бровями и лохматым пучком на макушке.
– Доброе утро, – сказал Эбенизер.
Мисс Шиповски скривилась.
– По правилам этикета леди полагается приветствовать вопросом «Как поживаете?». Вы хотите оставить ребёнка или забрать?
– Забрать, пожалуйста, – ответил Эбенизер.
В уголках тонких губ мисс Шиповски заскреблось что-то похожее на улыбку. Прошло уже несколько недель с тех пор, как ей в последний раз удалось избавиться от воспитанника.
– Что же вы сразу не сказали! – воскликнула она. – Проходите, проходите скорее!
Мисс Шиповски решила продемонстрировать Эбенизеру всё своё «дружелюбие» – и улыбнулась, обнажив жёлтые потрескавшиеся зубы и дёсны нездорового тёмно-красного цвета.
– Как видите, у меня образцовое заведение, – заявила она по дороге к приюту. – Я глубоко убеждена, что воспитанных мальчиков и девочек можно вырастить только там, где царят чистота и порядок.
Эбенизер рассмеялся, подумав, что мисс Шиповски шутит. В приюте было пыльно, грязно, и повсюду висела паутина.
– Что вас так позабавило? – вежливо поинтересовалась мисс Шиповски.
– Да просто вспомнил передачу, которую недавно смотрел по телевизору, – ответил Эбенизер.
Мисс Шиповски снова поморщилась. Она не одобряла современные технологии.
– Настоящие джентльмены не смотрят телевизор.
Директриса провела Эбенизера в свой кабинет, вход в который охранял знак «Детям вход воспрещен! (Только в случае крайней необходимости)». В отличие от остального приюта, здесь не было ни грязи, ни пыли, а вместо паутины повсюду виднелись необыкновенно красивые безделушки.
Мисс Шиповски села за стол, спрятавшийся под горой бумаг и чашек.
– Порядок для меня превыше всего, – заявила она с самым серьёзным лицом, и на этот раз Эбенизер не рассмеялся. – Не желаете чего-нибудь выпить?
Эбенизера мучила жажда, но он сомневался в том, что мисс Шиповски с её «блестящими» организаторскими способностями способна должным образом заварить чай.
– Спасибо, обойдусь, – ответил он.
– Что ж, тогда к делу. Для начала мне нужно заполнить кое-какие документы, – сказала мисс Шиповски и принялась рыться на столе. Наконец она выудила из кучи бумаг чистый бланк. – Ваше имя?
– Мистер Эбенизер Твизер.
– Вы местный?
– Да, живу в пяти минутах езды отсюда. В трёх, если гнать на полной скорости.