litbaza книги онлайнНаучная фантастикаЧто может армия - Дэвид Марк Вебер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 207
Перейти на страницу:

Герцог действительно был прав, — признал Абрейм Жевонс, который не особенно походил на Мерлина Этроуза из-за перенастраиваемой природы ПИКИ последнего поколения. Заполняющий ущелье Гласьер-Харт Астинвудский лес состоял в основном из старовозрастных сейфхолдских видов, с очень небольшим количеством земных вкраплений. Некоторые из этих деревьев были шести или даже десяти футов в диаметре — часть разбросанных дубов-титанов была еще более чем в два раза толще — и одному Богу известно, насколько глубоко уходили их корни. Хуже того, старовозрастной лес был пронизан широкими протоками мелкорослого кустарника, которые перемежались дамбами из гораздо меньших, чем дубы-титаны, но гораздо более плотно расположенных деревьев и подлеска, а подлесок на Сейфхолде был даже хуже, чем дикая местность во времена древней гражданской войны в Америке. На Старой Земле никогда не было проволочной лозы, чьи шипы служили отличной заменой колючей проволоке, или огненной лозы, которая была такой же горючей, как и ее название, и вдобавок ядовитой. Армия Гласьер-Харт Кейтсуирта не собиралась в ближайшее время прокладывать через этот лес какие-либо дороги.

— Я не говорю, что он не может попытаться обойти нас небольшими группами пехоты, — продолжил Истшер, подходя к карте своей сильно укрепленной позиции, висящей на стене бункера. Майор Лоуэйл, его старший инженер, ежедневно обновлял эту карту, и герцог рассматривал ее с таким блеском в глазах, который скряга приберегает для груды золотых слитков. — Но он не сможет штурмовать эту позицию, не заплатив наличными за каждый ее дюйм, и я в любое время поставлю своих парней против его в кустах. У меня там целых два батальона снайперов-разведчиков, которые только и ждут его патрулей. Если его разведчики захотят сунуть свои головы в это осиное гнездо, они вряд ли вернутся обратно с какими-либо донесениями.

Жевонсу удалось не поморщиться, хотя это было нелегко. Сейфхолдский «шершень» был более двух дюймов в длину, и если его яд был менее опасен для большинства людей, чем для местных форм жизни Сейфхолда, где-то около десяти процентов человеческой расы все еще испытывали чрезвычайно сильную и потенциально смертельную аллергическую реакцию на него. Как и земное насекомое, в честь которого его назвали, он был способен на множественные укусы… и, в отличие от земного насекомого, он инстинктивно сначала атаковал глаза своих жертв, что делало сравнение герцога особенно уместным, учитывая подготовку снайперов-разведчиков.

— Рад, что вы одобряете эту позицию, ваша светлость, — сказал он через мгновение, — но начинаю задаваться вопросом, не слишком ли далеко продвинул вас мой собственный энтузиазм. Между вами и озером шестьдесят миль реки. Можете ли вы преодолеть такое большое расстояние достаточно быстро, чтобы быть уверенным, что он не выведет батареи на позицию, чтобы закрыть реку для ваших барж?

— Не могу быть уверен, что он не попробует это, — признал Истшер, — но могу гарантировать, что ему не понравится то, что произойдет с ним при такой попытке. Полковник Селак работает над кое-чем, чтобы держать крысопауков подальше от работ с деревом.

Жевонс склонил голову набок. Полковник Хинрик Селак был старшим артиллеристом Истшера. Уроженец Старого Чариса — и в придачу бывший морской офицер — он питал глубокую и неизменную любовь ко всему, что вызывало «бум-бум».

— Давайте просто скажем, что если они хотят попытаться поставить шестифунтовые — или даже двенадцатифунтовые — пушки на позицию против приготовлений полковника, то пусть стараются. Даже если они вынудят нас отступить вниз по реке, я почти уверен, что Хинрик сможет убедить их держаться на почтительном расстоянии от берега, пока мы будем это делать.

— Понятно. — Жевонс на мгновение потер подбородок, затем кивнул. — Похоже, я, возможно, зря волновался.

— Нет, не зря, мастер Жевонс, — сказал Истшер. — Мы в меньшинстве хуже, чем десять к одному. С такими цифрами не бывает по-настоящему безопасных позиций. Но скажу, что другу Кейтсуирту очень, очень не понравится то, чего ему будет стоить вытеснение нас из этих окопов. Честно говоря, я не ожидал от него попыток после того, что Кинт сделал с Уиршимом — особенно после того, как генерал Тейсин уже причинил ему боль, — так что ваше предупреждение, конечно, не лишнее. И, откровенно говоря, я мог бы также признать, что у него осталось всего два месяца до зимы. Если он считает, что у него есть реальный шанс вытолкнуть нас из ущелья, он был бы дураком, если бы не воспользовался им до того, как начнет падать снег. Так что я, вероятно, был чересчур оптимистичен в отношении того, что он, вероятно, сделает. Настолько оптимистичен, что без вашего визита, возможно, ему действительно удалось бы удивить нас.

— Я в этом сильно сомневаюсь, — улыбнулся Жевонс. — Мило с вашей стороны, что вы так легко меня разубедили, ваша светлость.

— Ты друг сейджина Мерлина, — указал Истшер с ответной улыбкой. — Я всегда вежлив с друзьями сейджина Мерлина.

Его улыбка превратилась во что-то похожее на ухмылку, затем исчезла, и он скрестил руки на груди, рассматривая карту местности рядом со схемой своих укреплений.

— На самом деле, — сказал он через мгновение, — возможно, я был слишком самоуверен. Ливис.

— Да, ваша светлость? — ответил молодой капитан.

— Иди и скажи майору Лоуэйлу, что мне нужно с ним поговорить. Боюсь, он уже лег спать, так что попроси прощения, что бужу его.

— Немедленно, ваша светлость. — Капитан Брейнейр коснулся груди, отдавая честь, вежливо поклонился Жевонсу и поспешил прочь, а Истшер взглянул на Чалкира.

— Думаю, нам понадобится немного горячего какао, Слим. — Он слегка улыбнулся. — Это может быть более долгий вечер, чем ожидал кто-либо, кроме мастера Жевонса.

— Да, ваша светлость. И, может быть, вы хотели бы тарелку сандвичей, чтобы составить компанию какао?

— Это было бы совсем не плохой идеей, — одобрил Истшер, и седовласый капрал изобразил что-то вроде сокращенного внимания и удалился.

— Боюсь, я не смогу остаться, ваша светлость, — извиняющимся тоном сказал Жевонс. — У меня есть еще одно место, где я должен быть, и, делая этот крюк, я отстаю от графика, чтобы добраться туда.

— Понимаю. — Истшер кивнул. — И, еще раз, спасибо вам за предупреждение. Обещаю, что мы уделим ему достаточное внимание.

— Все, о чем я мог просить, ваша светлость.

Жевонс поклонился и последовал за Чалкиром из рабочего кабинета герцога, оставив еще один из своих микроскопических постов для прослушивания. К тому времени, как он исполнил свой обычный акт исчезновения сейджина в окружающем лесу — и начал перестраивать свою ПИКУ в Мерлина Этроуза, направляясь к своему скрытому разведывательному скиммеру, — майор Лоуэйл появился в дверях Истшера, выглядя невероятно свежим и бодрым.

— Вы хотели меня видеть, ваша светлость?

— Да, хотел. — Истшер вернулся к настенной карте и постучал по ней. — Что бы вы сказали, если бы я сообщил вам о появившихся сведениях, что Кейтсуирт планирует лобовую атаку — с некоторыми достаточно серьезными фланговыми усилиями, — чтобы заставить нас отступить?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 207
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?