litbaza книги онлайнДетективыПрокурор рискует - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
Перейти на страницу:

— То есть Альфонса Бейкера Карра?

— Именно.

— Интересно, с какой стати он писал Джиму?

— Говорите, письмо было очень тонкое?

— Да. Похоже, в конверте лежала лишь узкая полоска бумаги. Ярешила, что это счет.

Селби, до сих пор не сводивший цепкого взгляда с миссисКейн, многозначительно посмотрел на Брэндона.

— Ну что ж, Рекс. Поедем и посмотрим, в чем там дело.

— А как же с ордером? — спросил Брэндон.

Селби повернулся к миссис Кейн:

— Нам потребуется ваше письменное согласие…

— О, прошу вас, мистер Селби, избавьте меня от этого. Яумоляю вас!

Селби, обращаясь к Брэндону, вполголоса заметил:

— Ее можно понять.

— Ключ в почтовом ящике, — напомнил Брэндон прокурору.

Миссис Кейн с надеждой переводила взгляд с одногособеседника на другого.

Селби решительно объявил:

— Я думаю, стоит рискнуть, Рекс. Поехали!

Глава 3

Открыв почтовый ящик, миссис Кейн растерянно вскрикнула.

— В чем дело? — спросил Селби.

— Письмо. Его нет!

— А ключ на месте?

— Да.

— Исчезло только письмо от Карра?

— Да.

— Погодите, — распорядился Селби. — Прежде чем войти,давайте убедимся, что в доме никого нет.

Брэндон позвонил три раза, потом, подождав минуту, ещетрижды нажал кнопку звонка.

И только когда никто не отозвался и на этот раз, Селбиповернулся к миссис Кейн:

— Ну что ж, если вы готовы открыть дверь в дом и пригласитьнас, мы войдем.

— Я не хотела бы брать на себя такую ответственность, —запротестовала женщина.

Селби решительно вынул ключ из ящика, вставил в замочнуюскважину и открыл дверь.

— В первую очередь осмотрим гостиную, — предложил он. — Я нехочу рыскать по спальням, не убедившись вначале, что в гостиной никого нет.Ведь может случиться, что хозяева не услышали звонка. Если там кто-то окажется,вам, миссис Кейн, предстоит начать разговор и как-то объяснить свое появлениездесь, а уж потом и мы подключимся.

Миссис Кейн кивнула и, спустившись первой по широкойлестнице, приостановилась внизу.

— Странно, — озадаченно проговорила она.

— Что странно? — спросил Селби.

— Посмотрите.

Гостиная, залитая ярким дневным светом, была в идеальномпорядке: пол тщательно подметен, окурки из пепельниц выброшены, на столах ниодного грязного бокала.

— Утром все было по-другому? — спросил Брэндон.

— Ну конечно! Значит, кто-то побывал здесь и все прибрал.

— Боюсь, миссис Кейн, — смущенно пробормотал Брэндон, — мысовершаем ошибку, бесцеремонно вторгаясь в чужой дом. Я думаю, ваша дочьблагополучно вернулась и просто куда-то ненадолго отлучилась.

— Дай-то Бог!

— Нам лучше уйти отсюда, заторопился шериф, явно чувствуясебя не в своей тарелке.

— Ну уж раз мы вошли, — возразил Селби, — почему бы незаглянуть в спальню. Ведь, как вы говорили, — обратился он к миссис Кейн, —соседка слышала выстрел?

— О, мало ли что болтают соседи, — с нервным смехом ответилата.

— Да наверное, просто у какой-нибудь из проезжавших мимомашин барахлил двигатель.

— И все же, — стоял на своем Селби, — надо взглянуть. Какаякомната?

Она молча показала рукой.

Селби в сопровождении Рекса Брэндона двинулся по коридору.Миссис Кейн, озираясь на входную дверь, обеспокоенно проговорила:

— Нам нельзя задерживаться. Вдруг… хозяева вернутся.

Окинув спальню беглым взглядом, Брэндон повернулся к миссисКейн:

— Вы, кажется, заметили на постели пятно крови?

— Да.

— Взгляните.

Миссис Кейн не смогла сдержать изумленного возгласа.

— Вы также заявляли об испачканных кровью полотенцах вванной?

— Да.

— Давайте проверим.

В ванной кафельная плитка резала глаз ослепительнойбелизной. Когда, не обнаружив там никаких признаков кровавой драмы, все троедвинулись назад по коридору, Брэндон многозначительно протянул:

— М-да.

— Я, видно, напрасно подняла тревогу, — смущенно произнесламиссис Кейн. — Просто не знаю, как благодарить вас. Могу я… то есть, я хочусказать… вы, джентльмены… конечно, не сочтете меня…

Селби молча распахнул перед ней дверь.

— Ключ — в почтовый ящик, — напомнил ему Брэндон.

Селби ответил ему кивком.

И вдруг шериф схватил стоявшую в дверном проеме женщину заруку, втащил ее в дом и захлопнул дверь.

— Что случилось? — удивился Селби.

— Это западня, — мрачно ответил шериф. — Мы попались.

— Джим Мелвин пожаловал?

— Нет. Старина Карр.

— Что все это значит? — возмутилась миссис Кейн.

— Не стройте из себя святую невинность, — зло прошипелБрэндон.

— Она всего лишь приманка, Рекс, — спокойно заметилнастроенный более миролюбиво Селби. — Он тебя видел?

— Он определенно видел ее и к тому же подогнал свой лимузинк самому дому.

— Да, — вздохнул Селби. — Ждать, когда он поднимется накрыльцо и позвонит, нам ни к чему. Никуда не денешься, Рекс. Придется вступитьс ним в драку.

Брэндон подхватил миссис Кейн под руку и бесстрашно вышел издома. Последовавший за ними Селби захлопнул за собой дверь, и замок щелкнул.

— Ты только посмотри на него, — процедил сквозь зубыБрэндон. Этот стряпчий по темным делам не постеснялся напялить на себя одеждупорядочных ковбоев. Вот ведь бесстыжая рожа!

Альфонс Бейкер Карр стоял у капота своего шикарногоавтомобиля, в раздумье глядя на дом, потом двинулся навстречу троице накрыльце. Галантно сняв широкополую шляпу, он заговорил звучным голосом,обращаясь к миссис Кейн:

— Добрый день. Вы не скажете, мистер Мелвин дома?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 58
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?